Caractéristiques et exemples de diationrèse

Caractéristiques et exemples de diationrèse

La Diérèse C'est un signe d'orthographe qui est placé sur une voyelle pour souligner qu'il doit être prononcé. Il est indiqué avec deux points (¨) disposés horizontalement les uns les autres et est également connu sous le nom de crème ou de fermeture éclair.

Selon la Royal Spanish Academy (RAE), la diérèse est située en quelques termes sur la lettre "u" quand elle est entre le "g" et les voyelles "e", "i" pour lui donner une valeur phonétiquement.

Diérèse, exemples. Source: Lafer.com.

Des exemples de diérèse sont CIGoueña ou lingouÍstica. Comme la voyelle «u» est observée, elle ne passe pas inaperçue en termes de prononciation. D'un autre côté, lorsque la diérèse n'est pas placée, il est indicatif que le "U" ne devrait pas être prononcé car il fait partie du dígrafo composé des lettres "gu".

[TOC]

Caractéristiques de la diérèse

La diopérèse se caractérise par les aspects suivants:

- La diopérèse est identifiée en étant un signe orthographique. C'est-à-dire qu'il est utilisé comme une signalisation graphique pour donner à un texte le sens approprié.

- Ce panneau d'orthographe est représenté par deux points placés l'un à côté de l'autre horizontalement. Graphiquement, il est écrit comme suit: (¨).

- En général, le dioésis est utilisé dans la langue espagnole sur le "u" vocal lorsqu'il est précédé par la consonne "G" et les voyelles "E" ou "I" le suivent.

- La diopérèse reçoit également des noms de crémilla ou de crème.

- La diopérèse fait également partie d'autres langues autres que l'espagnol, comme: français, portugais et grec. Son utilisation dépendra des normes grammaticales établies. Par exemple, dans la langue française, la diaméride est placée sur la deuxième voyelle attachée à une autre pour indiquer que sa prononciation est indépendante, c'est-à-dire séparé.

Peut vous servir: fruits et légumes qui commencent par 0

Pourquoi est-ce?

La diopérèse en tant que signe orthographique est utilisée pour donner une valeur de prononciation à la lettre "u" dans un mot en espagnol. Son placement indique que la voyelle est indépendante de la forme phonétique ou de Dígrafo "Gu".

Il y a des mots composés de "gue" ou de "GUI" qui ne nécessitent pas le placement de la diérèse parce que le "u" n'est pas prononcé.

Certains mots espagnols qui ne portent pas de diérèse sont: la guitare, la guerre, le guerrier, le clin d'œil, la gundar, quelqu'un, Sting ou Garland.

Diorèse en poésie

D'un autre côté, la diérèse est utilisée dans la poésie comme forme métrique. Dans ce cas, il est utilisé pour former une pause dans des mots qui ont diphtongue, de cette manière la mesure des versets et du rythme varie. Exemple: RouParti, en ce sens, la prononciation serait: ru -i.

Exemples

"Sonnet XVI" par Garcilaso de la Vega

"... pas les escarmouches dangereuses

Pas ce réouparti contre les faits

de celui qui pour Jupiter a été fait

Par les mains de Vulcano Artificiel… ».

Ode i, vie retirée De Fray Luis de León

"Celui dont le Mundanal R fuitoudisparu… ".

Valladolid, de Tears Sois Valley par Luis de Góngora

"Plus le jour JouICO est… ».

Eclogue II de Garcilaso de la Vega

"Dulce murmurr de RAoudisparu

Déplacer des arbres vers le vent

Le souchuchotement

Avec un rage douxoudisparu

d'eau ordinaire et claire… ».

Exemples de diérèse

Par le "A"

Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, Espondzo, trouver. Aconcagüino, Adagüe, Agüe, Agüé, Agüen. Agr.

Agüera, Agueran, Agüeras, Agüeres, Agueran, Agüeros, Agüío, Agüista. Agüite, Agüizote, Alengüe, Alengüé, Alengü vous-même, allèguons, Alengüen, Alengües. Ambiguïtés, Angüjo, antiquités, Antiqueño, Apacigüe, Apacigüás, Apacigümos, Apacigüen. Apacigües, Apirgüinar, Aragüeño, Aragüirá, Argüe, Argüendera, Argüendero, Argüí.

Peut vous servir: texte informatif

Argüía, Argüid, Argüidor, Argüís, Arguments, Atstigü. Témoin, attestions, attestigües, embarrass.

Par le "B"

Bilingue, bilinguismes, bilinguisme, bilingue.

Par le "C"

Camagüe, Camagüeano, Camagüira, Cangüeso, Cangüesos, Chagüite, Changüi, Chigüil, Chiquigüite, Chirigüe, vitesses, réservoirs, réservoirs. Cig que, vilebrequin, vilebrequin, écrevisses, Colchagüino, Coligüe, Cologüina, Comayagüense. Correcüela, Cuagamagüey, contiguïté, contributies. Vilebrequin, cigogne, chigüín, contiguïté.

Par le "D"

Avaler, escroquer, escroquer, sauter, avaler, avaler. Je draine, draine, égoutte, égoutte, draine, je somnambule, je somnambule, les somnifères. Dormions, lavons, insomnie, sans vergogne, sans vergogne, drainage, massacre.

Par le "e"

Nous avons poussé, piscuaded, pisculabas, empigüead, empigüelada, empigüeladas, empigüeado, empigüelados, empigüela, empigüelaba, empigüelabais. Nous empigüela, empigüelan, empigüelando, empigruetar, empigüera, empigüela, empigüelaais, empigüelaáis, enagüita.

Nous empigüeáros, empigüeran, empigüelar, empigüera, empigüelarás, empigüele, empigüeré, empigüeleisis. Nous allons empigüelar, empigüelá, empigüeran, empigüelares, empigüelar, empigüelaría, nous ferions empigüelar, empigüelar.

Empigüellarias, empigüeled, empigüelas, empigüélase, empigüelaseis, we empigüeos, empigüeasen, empigüelas. Empigüelas, Empigüelasis, Empigüele, Empigüelé, Empigüelte, Empigüellos, Empigüelen, Empigüeles.

Empigüelo, empigüeló, enagüetas, enagüillas, bobine, enseigner, engager, engloutir. Je m'inscrit, inclut, enceinte, engloutir, cage, ethnolinguistique, exangules, extralinguistique. Exangue, demande, cage.

Par le "f"

Fagüeño, Fagüeños, Fragras, nous forge, Flagüen, Flagüín, Fragües, Flagüe.

Par le "G"

Güipil, Güecho, Güechos, Güegüecho, Güeldo, Güeldrés, Güelfas, Güelffa, Güfos. Gargüero, Gregüescos, Guargüero. Güeña, Güeñas, Güera, Güérmeces, Güeros, Güey, Güila, Güillín. Güillines, Güilota, Güin, Güincha, Güinche, Güines, Güira, Güiras.

Güirís, Güisaro, Güisquería, Güisqui, Güisquil, Güito. Güita, Güitos, Güitas, Güeritos, Güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, Güiro. Güero, Güelfo, Güimba.

Pour le "H"

Plancher, catégoriquement, flatteur, flatteur, hygüela, hygüera, hygüero, hygüeros, hygüeyano, flatte.

Par le "je"

Igüedo.

Par le "J"

Jagüel, Jagüey, Jagüilla, Jigüe, Jagüels.

Pour le "L"

Langue, langue, langue, languette, langue, langue, langue, langue. Langue, langue, langue, langue, langue, linguistes, linguistique, linguistique. langue, langue, languette, langues. Langue, langue, linguistique, linguiste, langue, langue.

Peut vous servir: décalogue: définition et exemples

Pour eux"

Denüe, Monolingüe, Macagüita, Macagüitas, Machigüe, Magüeta, Magüetas, Magüeto, Magüetos, Majagüero. Metalinguistiquement, métalnguistique, multilingue, multilingue. Majagüeros, Managüense, Manigüero, Mayagüezano, Dimin.

Pour le "n"

Nacarigüe, Nacarigües, Nagüero, Nicaraguans, Nicaraguayen.

Par le "P"

Paraguera, paragakes, paragerie, paragines, paragers, pedigüeña, pedigüeñas, pedigüeñería. Pedigüeños, Pichagüero, Pingüe, Pingüedinosa, Pingüenidas, Pingüenidoso, Pingüenidos, Pingües.  Penguin, canoë, canoeer, pyrüín, pyrüines, multilingue, multilinguisme, psycholinguistique.

Psycholinguistique, paragüitas, canoë, multilingue, canoë, pedigree, pingouin, pingouin, parapluie.

Pour le "Q"

Quinquelingüe, Quinquelingües.

Par le "r"

Rancagüino, Reargüí, Reargüía, Reargüiaís, Reargüamos. Reargüían, Reargüías, Reargüid, Reargüida, Reargüidas, Reargüido, Reargüidos, Reargüimos. Arrière-préal. Reargüiría, nous serions à l'arrière, à la réarmé.

Regüeldo, Regüeldos, Rigüe, Breakzaragüelles.

Par"

Sangüesos, Sangüeso, Saragüete, Saraguter. Sangüeño, Sangüeños, Sangüesa, Sangüesas. Sociolinguistic, Sociolinguistic, Sociolinguistic, Subigüela, Subigüelas. Scélérat, Sigüenza, Santigüé.

Pour le t "

Tegue, Terigüela, Terigüelas, Tigüilote, Tigüilotes, Traigües, Tragües, trilingües, trilingue, Taragüí.

Pour le "u"

Ugüentarios, ointo, ongles, ointaire, onguent, ointaire.

Par le "V"

Veragüense, honte, honte, Verigüeto, Verigüotos.

Pour eux"

Yangüés, Yegüía, Yegüerías, Yegüerío, Yegüeriza, Yegüerizas, Yegüerizo, Yegüerizos, Yegüero, Yegüeros, Yegüita.

Par le "z"

Zagüía, Zaraguay, Zarigüeya, Zarigüeadas.

Thèmes d'intérêt

Mots avec diérèse.

Les références

  1. Diérèse. (2020). Espagne: Dictionnaire de la langue espagnole. Récupéré de: dle.Rae.est.
  2. Diérèse. (2019). Espagne: Wikipedia. Récupéré de: est.Wikipédia.org.
  3. Pérez, J. Et Gardey, à. (2011). Définition de la diérèse. (N / a): définition. De. Récupéré de: Définition.de.
  4. Coelho, f. (S. F.). Diérèse. (N / a): Dictionnaire des doutes. Récupéré de: DedUdes dictionned.com.
  5. 50 Exemples de mots avec Güe et Güi (Diérèse). (2019). Colombie: exemples. Récupéré de: Exemples.co.