Langue espagnole ou espagnole
- 2841
- 720
- Adam Mercier
Quelle est la langue castilienne ou espagnole?
La Langue espagnole ou simplement l'espagnol est l'une des langues romanes dérivées du latin parlé. Il est dit Castillian parce que son lieu d'origine était Castilla, un royaume médiéval de la péninsule ibérique qui conquérit le reste des royaumes hispaniques de l'époque, les landes et les chrétiens.
La langue castilienne est parlée en Espagne et en Amérique latine, et est officielle en Guinée équatoriale, bien qu'en tant que langue maternelle, elle n'a qu'une très petite partie de la population. À Guam et aux Philippines, il y a très peu de hispanophones, et en deuxième langue.
C'est la deuxième langue mondiale selon le nombre de locuteurs natifs, et s'ils incluent ceux qui parlent l'espagnol comme langue maternelle, ceux qui ont comme deuxième langue et des locuteurs avec une compétence limitée, atteignent 589 millions de personnes, atteignant la troisième place en le monde après le mandarin et l'anglais.
En Espagne, il y a une controverse avec le terme «espagnol» pour se référer à la langue, car il est considéré que les Espagnols sont toutes les langues parlées dans le pays, comme le basque, le catalan, le galicien ou l'espagnol. En Amérique latine, ce sont des synonymes "espagnol" et "espagnol".
Origine de la langue castilienne
La langue castilienne est le produit de diverses influences linguistiques: d'une part, la péninsule était à l'origine habitée par les Tartesos, les Ibériens et les Celtes, et vers le nord par les Basques, les villages dont les langues étaient actuellement parlées dans ces régions.
D'un autre côté, latin, la langue de l'Empire romain qui a colonisé Hispanie après la deuxième guerre punique contre les Carthaginois (qui étaient les Phéniciens).
Avec la romanisation de Hispanie, qui s'est produite entre le III et I à.C., Le latin parlé par les Romains mélangés avec les langues existantes, donnant naissance au latin hispanique par été exclusivement dans la péninsule en raison de la distance du centre administratif impérial, Rome - qui viendrait, entre autres, la langue castilienne.
Il y avait le latin culte ou littéraire (la langue de l'écriture), et le latin vulgaire, c'est-à-dire celui qui était couramment parlé.
Avec la chute de l'Empire romain après l'invasion des peuples allemands, au 5ème siècle, c'est lorsque le processus de formation des langues espagnols et d'autres romans, ibérique ou non commence.
Les mots des tribus germaniques sont incorporés, en particulier des Goths et des Wisigoths (comme la guerre et des noms propres tels que Rodrigo, Fernando, Álvaro).
Peut vous servir: Antonio MachadoAvec l'invasion subséquente des musulmans, au septième siècle et après 8 siècles dans ces terres, l'influence incontestable de l'arabe en espagnol a laissé au moins 4 langue.000 mots, appelés arabismes:
Oreiller, huile, alcabala, daga, canapé, quartier, salle de bain, exploit, olive, citron, perle, orange, espérons-le, en otage, carotte, partition, ce ne sont que quelques-uns de ces arabismes.
Al-Andalus en 732, date de sa plus grande extension dans la péninsule ibérique. Source: al-andalus732.JPG: Q4767211492. Travail dérivé: Rowanwindwhistler, CC0, via Wikimedia CommonsGrâce à l'alliance des royaumes de Castilla et Aragon, et de l'expansion territoriale progressiste, l'espagnol se consolidait comme une langue espagnole. Les historiens divisent généralement en trois périodes la formation de la langue castilienne: castillan médiéval, castillan moyen et espagnol moderne.
Le castillan médiéval était celui qui a été parlé et a écrit entre les 10 et XIVe siècles. La figure la plus importante était le roi Alfonso x El Sabio. Le castillan moyen est la transition entre médiéval et moderne, du XVe au début du XIXe siècle.
L'espagnol moderne est considéré comme consolidé par l'Espagne et les pays indépendants espagnols-américains, dans lesquels de nombreux prêts linguistiques de la langue maternelle d'Amérique ont été admis et certaines normes ont été ajustées.
Il convient de mentionner que Castillian a été la première langue européenne néo-latine dans la grammaire: en 1492, Antonio de Nebrija a publié son Grammatica.
Caractéristiques générales de la langue castilienne
Alphabet latino et paroles ñ
La langue castilienne utilise l'alphabet latin standard, ajoutant la lettre ñ. Il y a des lettres qui ne sont pas couramment utilisées, comme K et W.
Phonétique
Bien que la prononciation du castillan soit presque phonétique, il y a des détails à prendre en compte: la lettre H n'est pas prononcée, et les combinaisons GU et ce qui est utilisé avant les voyelles et et i: guerre, piqûre, fromage, chimére.
Prononciation de C, S et Z
En Amérique latine, la prononciation des trois lettres est la même; Cependant, en Espagne (à l'exception de certaines régions, telles que l'Andalousie et les îles Canaries), elles se distinguent:
Le C + I O E, et le Vocal Z + ont un son interdentaire, similaire à e Anglais. La voix a un son similaire à Shot Anglais, mais plus doux.
Le phonème correspondant au V a été perdu
Le V et le B sont, dans la prononciation, indiscernables, le castillien étant le seul langage romantique qui ne fait pas de distinction entre les deux. Cela a généré de nombreuses confusion lors de l'écriture, car ils se prononcent de la même manière: l'âne, l'ancien, banal,.
Il peut vous servir: Capula: signification, origine, synonymes, antonymes, utiliserDifférences dialectales et régionales
Avant, le "Castilien correct" était considéré comme parlé en Espagne. Cependant, de nombreux chercheurs, espagnols et latino-américains, ont atteint le consensus selon lequel il n'y a pas une seule façon correcte de parler espagnol.
Par conséquent, il y a un espagnol standard, que toute répartition espagnole peut comprendre (celle généralement utilisée dans les études académiques, les éléments de diffusion ou dans les pourparlers et les conférences), et il y a leurs propres idiomes régionaux, qui sont compréhensibles pour ceux qui les partagent.
Signes d'exclamation et d'interrogatoire
C'est le seul langage qui utilise des signes d'ouverture pour les questions et les exclamations.
Exemple: pourquoi me regardez-vous comme ça? / La nuit est fraîche!
Toi et toi
En Espagne, la 2ème personne du pluriel est utilisée, qui est Toi, Et les formes verbales des accords:
Exemple: allez-vous venir à la fête ce soir? / Vous êtes des artistes.
En Amérique latine, cette utilisation a été perdue, et à la place, elle est utilisée Toi, Avec des formes verbales selon la 3ème personne du pluriel:
Exemple: vous êtes des artistes.
Genre
Beaucoup de mots en espagnol ont un genre, masculin, féminin et neutre. Le genre modifie d'autres types de mots, tels que les noms, les adjectifs et les articles.
Exemple: il a un petit nez / son bras a été blessé / Elle est haute / Mario est heureuse.
Ces dernières années, il y a eu une forte discussion sur le caractère macho de la langue, et diverses formes de «langage inclusive» ont été proposées; Certaines de ces façons consistent à mettre un X au lieu du A ou de l'O, ou de la terminaison en E, ce qui donne censément une idée de neutralité de genre.
Exemple: LXS D'autres Chicx vont au parc / Les otres chiques aller au parc.
Utilisation de doubles consonnes
En espagnol ou en espagnol, l'utilisation de certaines doubles consonnes, telles que CC, LL, RR, NN est courante.
Exemples: innovation / action / pluie / erreur.
Une langue plate ou sévère
Selon l'accentuation phonétique, l'espagnol a 80% des mots sérieux ou plats, 17% des aigus et 3% d'Esdrújulas.
Trois terminaisons verbales: ar, euh, allez
Tous les verbes espagnols se terminent par AR, euh ou allez: aimer, chanter, lire, rire, mourir.
Et ils peuvent être réguliers ou irréguliers. Ceux réguliers sont ceux qui ne changent pas leur racine dans un temps verbal, et ceux irréguliers sont ceux qui subissent des changements notables avec la conjugaison.
Il peut vous servir: littérature autochtone en ColombieExemples de verbes réguliers (chanter): il chante / i chantant / ils ont chanté / Elle chantera / je chanta. Gérondif: en chantant. Participe: chanté.
Exemples de verbes irréguliers (allez): je vais / il ira / elle était / tu étais / elle va. Gérondif: en allant. Participe: disparu.
Structure de la langue castilienne
Structures de grammaire espagnol en morphologie, syntaxe et sémantique.
Morphologie
Selon la morphologie, l'espagnol a différents types de mots (noms, adjectifs, pronoms, verbes, prépositions, conjonctions, adverbes) et particules qui sont ajoutées au début ou à la fin des mots (préfixes et suffixes).
La morphologie explique comment les mots sont composés: c'est un langage flexif.
Ceci est remarqué surtout en verbes. Par exemple, le verbe aimer changera en fonction de la conjugaison et de la personne grammaticale:
J'aime, tu m'aimais, tu aimes, elle aimait, ils aiment, tu aimes.
Mais il est également averti dans les noms, les adjectifs et les articles lorsqu'ils passent du singulier au pluriel et au féminin à un homme:
La nuit / le / est haut / est haut / est heureux / sont heureux.
Syntaxe
La syntaxe est la partie de la linguistique qui indique comment les phrases sont formées, l'ordre du sujet, le verbe, l'objet, les fonctions que chaque type de mot se conforme à la phrase et les relations établies entre elles.
En espagnol, l'ordre le plus courant est le sujet + verbe + objet: "Rodrigo a perdu sa guitare".
Sémantique
La sémantique étudie le sens des prières et des expressions. Selon l'ordre que les mots ont en prière, le sens pourrait changer: "Pauvre homme / pauvre".
La sémantique est un élément clé pour comprendre tout texte, oral ou écrit. Pour cela, entre autres, la dénotation et la connotation sont utilisées.
La dénotation est ce qu'un mot signifie d'un point de vue conceptuel et objectif (âne: animal solide, couleur cendrée, de longues oreilles. Il est utilisé comme animal de charge).
La connotation est ce que ce mot signifie selon le contexte et d'un point de vue subjectif (dans un sens désobligeant, l'âne: personne de peu de compréhension). Un mot, selon le contexte, peut alors avoir plusieurs significations.
Les références
- Comment s'appelle notre langue: "espagnol" ou "espagnol"? (2006). Pris de Delcastellano.com.
- Langue espagnole (2020). Pris.Wikipédia.org.
- Huidobro, J.M. (2020). Origine et évolution de l'espagnol. Tiré de l'acte.est.
- Origine et structure espagnole (2020). Pris d'Edukativos.com.