Jaime Sabines Biographie, style, œuvres et phrases

Jaime Sabines Biographie, style, œuvres et phrases

Jaime Sabines Guérrez (1926-1999) Il était écrivain, poète et politique mexicain. Son travail poétique a été développé en relation avec sa réalité, trouvant l'inspiration dans les lieux sociaux communs.

Le travail de Sabines a été caractérisé par un langage simple, facile à comprendre. L'expressivité de ses écrits était naturelle et spontanée, une qualité qui lui a permis de maintenir une sorte de proximité avec le lecteur. De plus, sa poésie était réelle, presque toujours liée à la vie quotidienne.

Agustín Yáñez, qui était professeur de Sabines à Unam. Source: Salvador Alc [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons

La littérature de l'auteur mexicain n'était liée à aucun courant ou mouvement, ce qui lui a permis de créer à partir de ce qu'il ressentait vraiment. La plupart de son travail a essayé de l'amour et du chagrin, où la relance, l'humour et la tendresse étaient des aspects fréquents.

[TOC]

Biographie

Naissance et famille

Jaime Sabines est née le 25 mars 1926 à Tuxtla Guérrez, Chiapas. Je suis venu d'une famille cultivée, liée à l'histoire et à la politique du Mexique. Ses parents étaient Julio Sabines, d'origine libanaise, et Luz Guérrez, Mexicana. Il était grand-petit-fils de l'armée et du souverain Joaquín Guérrez. Il avait deux frères: Juan et Jorge.

Sabines Education

Dès le plus jeune âge que Jaime Sabines a reçu de son père l'enseignement de la littérature. Ses premières années de formation étaient dans sa ville natale, puis il est allé à l'Institut des sciences et des arts des Chiapas. À la fin de cette étape, il est allé à Mexico.

En 1945, alors qu'il avait dix-neuf ans, Sabines a commencé des cours à la National School of Medicine. Cependant, après trois ans, il a pris sa retraite pour étudier la carrière en espagnol et en littérature à l'Université nationale autonome du Mexique, qui n'a pas pris fin. Il y avait un étudiant du célèbre romancier Agustín Yáñez.

Encore une fois au Chiapas

Entre 1949 et 1951, Sabines a publié deux titres: Horal et Le signal. En 1952, il a été contraint de quitter ses études parce que son père a eu un accident, alors il est retourné au Chiapas. Au cours de cette période, il s'est lié à la politique, a continué à écrire et a travaillé comme vendeur dans le magasin de son frère Juan.

Vie personnelle

Statue de Joaquín Miguel Guérrez Canales, arrière-grand-père de Sabines, sur le Paseo de la Reforma. Source: Sarumo74 [CC par 3.0], via Wikimedia Commons

Peu de temps après être revenu au Chiapas, Jaime Sabines s'est rencontrée et s'est mariée en 1953 qui était l'amour et le compagnon de sa vie: Josefa Rodríguez Zabadúa. Avec "Chepita", comme affectueusement surnommé sa femme, il a eu quatre enfants: Julio, Julieta, Judith et Jasmine.

Axé sur sa production littéraire

Pendant les sept années où il a été au Chiapas, de 1952 à 1959, Sabines s'est concentrée sur le développement de son talent pour l'écriture et la littérature. À cette époque, il a publié certains titres, comme Adam et Eve et Tarumba; En 1959, il a reçu le prix du chiapas pour son travail littéraire.

Une autre étape en tant que marchand

En 1959, Jaime Sabines avait déjà commencé à obtenir des fruits en tant qu'écrivain. Cependant, cette année-là, il est allé à Mexico avec l'intention de mettre en service avec son frère Juan une entreprise d'alimentation animale telle que le soutien de la famille.

SHIELD UNAM, site d'étude Sabines. Source: Les deux, le bouclier et la devise, José Vasconcelos Calderón [domaine public], via Wikimedia Commons

Avec son activité de marchand, l'auteur a poursuivi son travail d'écrivain. En 1961, Sabines a subi la perte de son père, l'homme qui l'a influencé à écrire. Cinq ans plus tard, il a subi la douleur de la mort de sa mère. Les deux événements l'ont amené à consacrer un poème à chacun d'eux.

Production record

L'expressivité et les sentiments que Sabine a imprimés à ses poèmes, a ouvert les portes à un autre type de publication. En 1965, ses versets ont été enregistrés par la société Disquera Voz de México, étant lui-même qui était en charge de les réciter.

Sabines en tant que politicien

Viennent d'une famille qui a fait de la politique, a en quelque sorte influencé les Sabines à entrer dans cette discipline. Dans les années 70, de 1976 à 1979, il a été élu député des Chiapas, pour le Parti révolutionnaire institutionnel (PRI).

Parallèlement à son activité politique, il a continué à mener à bien sa carrière d'écrivain; En 1977, il a publié Les nouveaux poèmes comptent. Dans les années 80, en particulier en 1988, il a été élu adjoint du PRI au Congrès de l'Union pour le district fédéral, aujourd'hui Mexico; La même année, son travail est apparu La lune.

Les dernières années et la mort

Les dernières années de la vie de Jaime Sabines ont été marquées par plusieurs souffrances, y compris les suites d'une fracture de la hanche. Cependant, il a pu publier des œuvres. Par la suite, son état de santé l'a amené à prendre sa retraite et s'est réfugié dans son ranch, nommé Yuria.

Peut vous servir: adjectifs positifs Mosaïque de la ville de Tuxtla Guérrez, lieu de naissance des Sabines et où il a assisté à ses premières études. Source: PXNDX94PXNDX94PXNDX94PXNDX94PXNX94PXNDX94PXNDX94PXDX94PXNDX94PXNDX94PXDX94PXDX94ARCEGGUIZZARPXDX94PXNDX94EREEGEEGGUIZARSANGALLL90PXNXDX94HARTSOLSOLS

Ensuite, le cancer est apparu, et la vie de l'écrivain était pleine de rechutes et d'états dépressifs. Jaime Sabines est décédée le 19 mars 1999 à Mexico, en compagnie de ses proches, sa femme et ses enfants. Son départ signifiait une grande perte dans le monde littéraire.

Prix ​​et reconnaissances

- Prix ​​du Chiapas en 1959.

- Bourse du Mexican Center for Writers en 1964.

- Prix ​​Xavier Villaurrutia en 1973 par Intempéries.

- Prix ​​Elías Sourasky en 1982.

- Prix ​​national des sciences et des arts en 1983.

- Prix ​​d'argent Juchimán en 1986.

- Présenta de Mexico en 1991.

- Médaille Belisario Domínguez en 1994.

- Prix ​​de littérature Mazatlan en 1996.

Style

Le style littéraire de Jaime Sabines n'a suivi aucun type de modèle ou de norme établie: son travail a été caractérisé par le fait d'être proche du lecteur. Il a été influencé par des écrivains tels que Pablo Neruda, Rafael Alberti, Ramón López Velarde et James Joyce.

Langue

La langue utilisée par Sabines dans ses œuvres était claire, précise et directe. Bien que leurs versets aient été formés par des mots instruits, il était également connu d'observer l'utilisation de termes familiers et simples, comme un moyen de renforcer les liens avec le public.

L'intention de l'écrivain mexicain était de développer la poésie avec des termes de compréhension et de compréhension faciles. De cette façon, la logique et la raison passaient à l'arrière-plan, et ce sont les émotions et les sentiments qui portaient le bâton, à travers l'expressivité et le naturel verbal.

Thème

Jaime Sabines était un auteur d'émotions. Son travail était chargé d'expériences de jour à jour, tandis que l'amour et la solitude étaient également des sujets fréquents. De plus, le pessimisme, la solitude, la tristesse et la fin de l'existence ont rejoint leurs préférences.

Pièces

- Horal (1950).

- Le signal (1950).

- Poèmes lâches (1951-1961).

- Adam et Eve (1952).

- Tarumba (1956).

- Poèmes hebdomadaires de journaux et de prose (1961).

- Les poèmes comptent (1962).

- J'espère vous guérir (1967).

- Yuria (1967).

- Tlatelolco 68 (1968).

- Intempéries (1972).

- Quelque chose sur la mort des majeures Sabines (1973). Autres poèmes lâches (1973-1994).

- Les nouveaux poèmes comptent (1977).

- Pas qu'il meurt d'amour (1981).

- Los Amoroso: lettres à Chepita (1983).

- La lune (1988).

- Anthologie poétique (1994).

- Morceaux d'ombre (Année mille neuf cents quatre-vingts-quinze).

- Collection de poèmes (1997).

- Poésie d'amour (1998).

- Après tout.

- J'ai aimé que tu pleures.

- T'aimer.

- Un morceau d'hydra.

Brève description de certaines de ses œuvres les plus représentatives

Horal (1950)

C'était l'une des premières publications poétiques de Jaime Sabines, dans lesquelles le poète a mis en évidence la précision et la clarté de sa langue, et un verbe incliné vers la transparence et l'honnêteté. Il y avait l'expression de la position désespérée et pessimiste de l'auteur de l'auteur.

Fragment de "animal lent et amer"

"Animal lent et amer

Je suis, que j'ai été,

amer du nœud de la poussière et de l'eau et

vent

que dans la première génération

de l'homme a demandé à Dieu.

Amer comme ces minéraux amers

que les nuits de solitude exacte

Putain de solitude ruinée

Sans soi?

Ils grimpent à la gorge

Et, des croûtes de silence,

asphixien, tuer, ressusciter.

Animal lent et amer

Je suis, que j'ai été ".

Adam et Eve (1952)   

Ce travail était un poème en prose dans lequel le poète mexicain a présenté à travers les symbolismes les questions de l'homme sur l'existence depuis l'époque de la création. Le langage lyrique utilisé a permis un voyage au début de la vie, pour donner des réponses aux questions vitales.

Les protagonistes, Adam et Eve, au milieu de la nuit en tant que symbole, confrontent la peur, ils aspirent également à la présence de la lumière. Dans le poème, il y avait une présence d'aspects existentialistes, liés à l'identité et au destin de l'homme. A été divisé en quatre sections.

Fragment

«La nuit qui était hier était de la magie. La nuit, il y a des tambours et les animaux dorment avec une odeur ouverte comme un œil. Il n'y a personne dans l'air. Les feuilles et les plumes se rassemblent dans les branches, sur le sol, et quelqu'un les déplace parfois, et se tais-toi ... quand la peur passe avec eux, les cœurs ont frappé fort ... celui qui entre les yeux ouverts dans l'épaisseur de la nuit, il est perdu ... et rien ne sera connu sur lui ... - Eva, Adam lui a dit lentement, ne nous séparons pas. ".

Peut vous servir: textes récréatifs

Tarumba (1956)

Il était l'un des poèmes de Sabines, peut-être le plus reconnu et se souvenir. Dans ce travail, le poète a utilisé le langage familier, mais avec certaines caractéristiques lyriques. Il a été structuré dans 34 poèmes, plus une introduction. Deux slogans de la Bible, liés à la libération, l'ont également précédé.

Tarumba, C'était comme l'autre personnalité supérieure de Jaime Sabines lui-même, qui a été révélée dans certaines chansons. De plus, il y avait dans l'œuvre la présence de dialogues pour une plus grande proximité. Il a essayé la vie et sa redondance contre le traditionnel.

Fragment

"Je vais avec les fourmis

Entre les jambes des mouches.

Je vais avec le sol, par le vent

À la place des hommes,

Dans les sabots, les feuilles, les papiers;

Je vais y aller, tarumba,

D'où viens-tu.

Je connais l'araignée.

Je sais que tu te connais

Et ce que ton père savait.

Je sais ce que tu m'as dit de moi.

J'ai peur de ne pas savoir,

d'être ici avec ma grand-mère ..

Je veux uriner au clair de lune.

Tarumba, il semble qu'il pleuvra ».

Poèmes hebdomadaires de journaux et de prose (1961)

Dans ce travail de Jaime Sabines, les événements racontaient la façon dont ils se passaient. Le poète raconte plusieurs questions, parle de Dieu, de son pays, de l'âme, de la femme, d'une manière critique. Ce livre a été publié en 1961 dans la ville de Xalapa.

Quant à la structure, l'œuvre était composée d'environ 27 textes, sans aucune énumération. De plus, ils ne contenaient pas une proportion définitive, certaines n'étaient que des phrases, tandis que les plus étendues ont atteint jusqu'à deux pages.

Fragment

«Je t'aime à dix heures du matin, et à onze ans, et à douze. Je t'aime de toute mon âme et de tout mon corps, parfois, dans les précipitations. Mais à deux heures de l'après-midi ou à trois ans, quand je commence à penser à nous deux, et vous pensez à la nourriture ou au travail quotidien, ou le plaisir que vous n'avez pas, je peux vous détester, avec la moitié de Je déteste que je garde pour moi ... ".

J'espère vous guérir (1967)

Ce poème de l'écrivain mexicain était un cri désespéré en l'absence d'être aimé, et l'angoisse produite par l'amour qui est allé. Avec un langage simple, plein d'émotion, Sabines a soulevé un temps possible pour la guérison de la déception et du désespoir dans le plan d'amour.

Fragment

"J'espère vous guérir dans quelques jours. Je dois arrêter de fumer, de te boire, de penser à toi. C'est possible. Après les prescriptions de la moralité, je prescrit le temps, l'abstinence, la solitude.

Pensez-vous que c'est bon pour vous de? Ce n'est pas grand-chose, et c'est petit, c'est suffisant.

... une autre semaine pour rassembler tout l'amour du temps. Pour te le donner. Pour faire ce que tu veux avec lui: sauvez-le, caressez-le, jetez-le dans la poubelle ... Je veux juste une semaine pour comprendre les choses. Parce que cela est très similaire à être hors d'asile pour entrer dans un panthéon ».

Yuria (1967)

Avec ce travail, Jaime Sabines a conduit le lecteur à des situations ou des aspects peu définis, à travers sa langue caractéristique. Comme le même auteur l'affirmerait, le titre de l'œuvre ne signifiait rien, mais en même temps, c'était "tout", Yuria C'était, en soi, la poésie.

Certains des poèmes contenus dans l'œuvre étaient:

- "Autonécologie".

- "Cuba 65".

- "Quelle coutume sauvage".

- "Ci-dessous, le vent furieux vient".

- "Saisons à l'argent".

- "Tu me fais mal".

- "Allons canon les putes".

Fragment de "moi duel"

«Mans et insupportablement, tu m'as blessé.

Prends ma tête, coupe mon cou.

Rien ne reste de moi après cet amour.

Parmi les décombres de mon âme, trouve-moi, écoute-moi.

Quelque part ma voix survivante, appelle,

Perdez votre étonnement, votre silence éclairé

... j'aime tes yeux, j'aime, j'aime tes yeux.

Je suis comme le fils de tes yeux,

Comme une goutte de tes yeux, je suis ..

Soulevez-moi. Parce que je suis tombé de tes mains

Et je veux vivre, vivre, vivre ".

Fragment de "Cuba 65"

«… Parce qu'il est nécessaire de dire ceci:

Pour mettre fin au Cuba socialiste

Vous devez mettre fin à six millions de Cubains,

Vous devez balayer Cuba avec un immense Guataca

ou jetez toutes les bombes atomiques et les démons

... J'en ai marre du mot révolution, mais quelque chose se passe à Cuba.

Ce n'est pas l'accouchement sans douleur, c'est une naissance entière

Convulsif, incroyable ... ".

Tlatelolco 68 (1968)

C'était un poème de Jaime Sabines, dont le titre et le contenu étaient liés au massacre qui s'est produit au Mexique le 2 octobre 1968, où les forces gouvernementales ont mis fin à la vie de plusieurs étudiants et civils qui se sont manifestés.

Peut vous servir: journal mural: parties, comment le faire et les types

L'écrivain a rejoint la douleur du peuple mexicain, et à travers une langue sincère et proche du peuple, il voulait témoigner de l'événement. Tout au long des six sections dans lesquelles le poème a été structuré, Sabines a décrit les événements.

Fragment

"Le crime est là,

Couverture des feuilles de journaux,

Avec des téléviseurs, avec des radios, avec des drapeaux olympiques

Air dense, immobile,

Terreur, ignominie.

Autour des voix, du trafic, de la vie.

Et le crime est là.

... Nous avons des secrétaires d'État capables

transformer la merde en essences aromatiques

Députés et sénateurs alchimistes,

leaders ineffables, très peu,

Un tropal de baise spirituelle

Voler notre drapeau vaillé.

Rien ne s'est produit ici.

Notre royaume commence ... ".

Los Amoroso: lettres à Chepita (1983)

Ce livre était la collection des correspondances que Jaime Sabines a tenues pendant un certain temps avec Josefa Rodríguez, alias "Chepita" après sa relation de distance. Elle, après un certain temps, en 1953 est devenue sa femme et sa mère de ses enfants.

Ce travail reflétait la façon dont l'auteur a exprimé le sentiment d'amour pour son bien-aimé. Sabines a dépouillé tous les vêtements et avec une langue sincère et tendre, il a donné son âme à l'amour de sa vie; Il a également raconté des événements qui lui sont arrivés loin d'elle.

Fragment

«Je suis très amoureux, mais cela n'a rien à voir avec ça. Peut-être qu'un jour de ceux-ci a cessé d'écrire. Ou je ne vous écrirai que lorsque j'aurai des souhaits, je dois le faire ... si je veux le faire quotidiennement, tellement mieux. Mais toujours spontané et naturel. Je veux être libre dans cet esclavage.

Je t'aime, oui, je t'aime: mais comme je t'aime, les mots sont faits inutiles; Je dois savoir qu'il n'est pas essentiel de vous dire. Comprenez vous? Si tu ne l'étais pas, je ne dirais pas ça. Tu pourrais sortir que je ne t'aime pas, je ne te comprends pas, je ne suis pas à toi ".

La lune (1988)

Il était l'un des poèmes les plus célèbres de Sabines, au point que des chanteurs comme Joan Manuel Serrat ont ajouté de la musique. L'œuvre était surréaliste et la lune, le protagoniste, une sorte de symbologie par rapport aux choses souhaitées; Dans le texte, il y avait des métaphores et des comparaisons.

Fragment

"La lune peut être prise en cuillerées

ou comme une capsule toutes les deux heures.

C'est bon comme hypnotique et sédatif

Et soulage aussi

À ceux qui m'ont empoisonné avec la philosophie.

Un morceau de lune dans votre poche

C'est une meilleure amulette que la jambe de lapin:

Il sert à trouver qui aime ..

Mettez une tendre feuille de lune

Sous votre oreiller

Et vous regarderez ce que vous voulez voir ".

Collection de poèmes (1997)

C'était l'une des dernières œuvres de l'écrivain mexicain, dans lequel il a collecté plusieurs poèmes écrits au cours de sa carrière littéraire. Le thème était lié aux expériences et aux expériences des êtres humains, qui étaient liés à l'amour, à la solitude, à l'angoisse et à d'autres émotions.

Fragment de "j'aime Dieu"

"J'aime Dieu. C'est un magnifique vieil homme

ce n'est pas pris au sérieux. Il aime jouer et jouer,

Et parfois sa main s'épuise et une jambe nous brise

ou nous écrase définitivement. Mais ça

Ça arrive parce que c'est un peu segatón

Et assez maladroit avec les mains.

… Dieu est toujours de bonne humeur.

C'est pourquoi c'est le favori de mes parents,

Le élu un de mes enfants, le plus proche

de mes frères…

Le pétale le plus tendre, l'arôme le plus doux,

La nuit insondable,

La lumière bouillonnante

Le printemps je suis.

J'aime ça, j'aime Dieu.

Que Dieu bénisse Dieu ".

Phrases

- «La poésie se produit comme un accident, un outrage, un crime, un crime; Cela se produit quotidiennement, lorsque le cœur de l'homme pense à la vie ".

- "L'amour est le meilleur silence, le plus tremblant, le plus insupportable".

- "Le poème est le moment où la pensée de la vie est capturée de sang".

- "Les écrivains ne vous laissent pas copier leur style, si leur liberté".

- «J'espère que je te trouve ici, dans une rue du rêve. C'est une grande joie est de vous emprisonner avec mes paupières lorsque je dors ".

- "Alors j'ai compris que tu ne devrais pas vivre dans le poète, mais l'homme".

- «Tu cuire comme tu étais seul et découvrez soudain que tu es avec moi. Comment je t'aime alors entre les draps et le froid!".

- "Je me souviens de toi dans ma bouche et dans mes mains. Avec ma langue et mes mains, vous connaissez l'amour, l'amour doux, la chair, la plantation, la fleur, vous sentez l'amour, vous, vous sentez du sel, vous connaissez le sel, l'amour et moi ».

- "Je t'aime, oui, je t'aime: mais comme je t'aime, les mots ne sont pas nécessaires.".

- «Tu m'as entre tes mains et tu me lis comme un livre. Tu sais ce que j'ignore et tu me dis les choses que je ne me dis pas ".

Les références

  1. Tamaro, e. (2004-2019). Jaime Sabines. (N / a): biographie et vies. Récupéré de: biographie etvidas.com.
  2. Jaime Sabines. (2019). Espagne: Wikipedia. Récupéré de: est.Wikipédia.org.
  3. Jaime Sabines. (2018). (N / a): que lire. Récupéré de: queleerlibros.com.
  4. Ramírez, m., Moreno, E. et autres. (2019). Jaime Sabines. (N / a): Rechercher les biographies. Récupéré de: Buscabiografias.com.
  5. Jaime Sabines. (S. F.). (N / a): écrivains org. Récupéré de: écrivains.org.