Famille lexicale à pleurer

Famille lexicale à pleurer
Llorera, les pleurs ou les pleurs sont quelques-uns des mots dérivés qui font partie de la famille lexicale des pleurs. Avec licence

La Famille lexique du mot clorn Il est composé de mots tels que Lloriqueo, Llorón et Licoro, entre autres. Une famille lexicale est un groupe de voix qui partagent le même lexème et, par conséquent, sont étymologiquement liés étymologiquement.

Un lexème est l'unité fondamentale qui contient le sens d'un mot. Il est également appelé racine et est généralement invariable.

Généralement, pour former des familles lexicales, des éléments sont ajoutés avant ou après la racine. Dans le cas spécifique de la famille lexicale des pleurs, la racine est "pleurer". En ajoutant des préfixes ou des suffixes, différents mots sont dérivés. Ces mécanismes de formation de mots sont appelés procédures morphologiques.

Famille lexicale à pleurer

Le dictionnaire de la Royal Spanish Academy (RAE) souligne que le mot cri vient de plorāre, qui en latin signifie pleurer.

Comme vous pouvez le voir, le début -pl muté -ll. En ce sens, dans le poème de Cid Campeador Il est observé que les voix sont utilisées pour se baisser et regarder. Notez cette alternance dans les strophes suivantes:

… Des yeux très forts pendant que Loreando
Tornava la cabaça e esva la dégustation ..
… Exien pour voir Mugieres et hommes,
Burge et Bourgeois par les Finques sont,
Platant des yeux à la fois avien la douleur ..  

D'un autre côté, plorāre Et sa forme moderne, pleurant, ont généré un ensemble de mots d'usage commun. Les voix qui appartiennent à la famille lexicale des pleurs sont: 

Verbes

Conlore

Accompagner un autre en pleurs ou en douleur. Cela peut également signifier associer le sentiment d'un malheur.

Pleurer

Verser des larmes.

Peut vous servir: hyperonyme

Gémissement

Pleurer sans trop de force et sans cause apparente.

Noms

Lâché

Larmes.

Llorera

Pleurs et excessifs.

Llorer

On dit de la personne qui pleure.

Lloraduelos

Personne donnée pour pleurer et regretter ses mésaventures.

Pleurer

Je pleure fort et j'ai continué.

Je déchire

Personne qui pleure fréquemment et pour une raison quelconque.

Lloricón

Similaire à Llorica.

Lloriqueo

Action et effet des gémissements,

je pleure

Action de pleurer.

Larmes

Appartenant ou relatif aux pleurs.

Llorona

Femme de Llorón, caractère d'une légende latino-américaine (The Weeping).

Adjectifs

Rire (a)

Qui présente des signes d'avoir pleuré.

Autres mots

  • Lloreta.
  • Pleurs.
  • Crycitus (a).
  • Implore (cultivé via, dérivé de la terminaison -pl).
  • Déplorer (idem).
  • Déplorable (idem).

Caractéristiques de la famille lexicale des pleurs

Une famille lexicale comprend tous les mots formés par les processus morphologiques connus sous le nom de dérivation, de composition et de parasisie. La dérivation consiste à ajouter à la forme de base, préfixes ou suffixes pour former de nouveaux mots (mentir: mensonge, nier, menteurs).

Pour sa part, la composition est la procédure par laquelle deux lexèmes ou plus sont joints pour former de nouveaux mots (ouvre + canettes = ouvertures).

Enfin, la parasíntèse est la combinaison des deux processus (c'est + an + ero = anniversaire).

Dans le cas des pleurs, presque tous les mots de la famille lexicale se forment par le mécanisme de dérivation.

L'exception est le verbe à diriger et le nom lloraduelos, qui ont été formés par composition.

D'un autre côté, seulement une famille lexicale uniquement les mots qui surgissent par l'ajout de suffixes dérivés, qui sont ceux qui forment de nouveaux mots.

Les suffixes flexifs ne sont pas pris en compte, c'est-à-dire ceux qui montrent des accidents grammaticaux, tels que le sexe et le nombre.

Peut vous servir: attitude carmine

Cependant, dans le cas spécifique de la Llorona, cela est pris en compte car il fait référence à un concept dont une entité culturelle est identifiée, comme c'est le cas de la légende.

Les références

  1. San Miguel Lobo, C. (2015). Éducation des adultes: zone de communication II. Langue et littérature castiliens. Madrid: Editex.
  2. Nordquist, R. Lexèmes (mots). Récupéré de Thoughtco.com.
  3. Soca, R. (2012). L'histoire fascinante des mots. Buenos Aires: Interzona Editora.
  4. Escandell vidal, m.V. (2011). Notes de sémantique lexicale. Madrid: éditorial uné.