7 courts bergers pour Noël (original)

7 courts bergers pour Noël (original)

Que sont les pastorelas?

Le Pastorelases Ce sont de petites œuvres théâtrales qui sont principalement religieuses qui sont généralement réalisées à Noël. D'une part, la dramatisation montre les expériences de Maria et José tout en se dirigeant vers Bethléem. Et d'un autre côté la lutte des bergers contre les démons, qui placent des obstacles pour les empêcher d'assister à la naissance de l'enfant Jésus.

À l'origine, un pastorela était une figure musicale qui maintenait un rythme joyeux et naturel. Dans certains territoires européens tels que la Galice et l'Occitanie, ils ont été utilisés comme composition poétique, dédiée par un gentleman à un berger.

À leur arrivée en Amérique latine au XVIe siècle, ils ont été déployés comme une variété dramatique religieuse, qui ressemblent aux voitures sacramentelles. Au Mexique, ils ont eu un grand impact, faisant partie de leur culture et de leur tradition. L'un des pastore les plus anciens et les plus reconnus La comédie des rois (1.527).

Actuellement, les pastorelas sont présentés dans les écoles par des enfants et des jeunes, également dans des théâtres formels.

L'Annonciation (Juan Ortiz)

Personnages

- Archange Gabriel

- Maria

- José

Scénographie

Au goût des organisateurs.

Vestiaire

Le typique utilisé lors de ces manifestations religieuses.

Début

Maria était dans sa chambre, lorsqu'elle est soudainement visitée par l'archange Gabriel pour annoncer qu'elle sera la mère du rédempteur.

Maria:

Oh, un ange!,

Qu'est-ce que j'ai fait?,

poitrine

Mon cœur bat et bat.

Archange Gabriel:

Ne vous effrayez pas, oh, Maria,

Tu n'as rien fait de mal,

Tu devrais ressentir de la joie

Parce que ta vie est aimée.

Maria:

Un plaisir?, Voyons,

dis-moi qui tu es?

Archange Gabriel:

Je suis Gabriel,

de Dieu, enseigne.

Maria:

Ange de Dieu tu es!

Archange Gabriel:

Oui, Maria, je suis venu

Envoyé par le Seigneur

Pour te dire ça dans ton amour

Il t'a choisi.

Maria:

Choisi pour quoi?

Archange Gabriel:

Pour amener votre enfant au monde.

Maria:

Oh! Quel profond honneur!

Archange Gabriel:

L'honneur est aussi le sien.

Maria:

Et quand tout se passera?

Archange Gabriel:

Eh bien, tout s'est passé,

Dieu ton ventre a béni,

Bientôt tu dois être mère.

Maria:

Je serai mère du rédempteur.

Archange Gabriel:

De même, marchez et dites

À José pour s'occuper de

De toi à la lueur.

(Après avoir dit cela, l'archange disparaît. Maria est laissée seule et José apparaît)

José:

Maria, amour, comment vas-tu?,

Maria:

Joseph, amour, je suis béni,

Dieu a regardé ma vie

Et en moi, ça a été heureux.

José:

De cette façon? Que s'est-il passé?

Maria:

Eh bien, je suis l'élu

Pour amener votre enfant

Ici, sur terre.

José:

Oh, Maria!, Combien je suis content!

Maria:

Tu dois prendre soin de moi.

José:

Bien sûr que oui,

Compte avec moi en paix et en guerre.

(José lui prend la main et parte)

Les mages Rumbo à Bethléem (Juan Ortiz)

Personnages

- Melchor

- Gaspar

- Baltazar

Scénographie

Au goût des organisateurs.

Vestiaire

Le typique utilisé lors de ces manifestations religieuses.

Début

Dans un espace avec un éclairage faible, les trois rois sont vus entrer dans le côté gauche jusqu'à ce qu'ils soient situés au centre de la scène.

Melchor:

Qui aurait pensé à ça,

Allons à la réunion

de celui qui possède et central

du monde que nous habitons.

Gaspar:

Du rédempteur, frère amado,

Voyons le Messie,

La raison des joies,

de la paix que nous rêvons.

Baltazar:

Là, joyeux attend,

María et José à Belén,

La mule et le bœuf aussi,

Peut vous servir: adjectifs explicatifs

Dans une crèche à la maison.

Melchor:

Moi, Melchor, je prends mon Mirara,

baume pour vos pas,

Je vais le mettre sur les genoux

de Marie pendant que Mima.

Gaspar:

Moi, Gaspar, j'apporte l'encens,

Eh bien, Jésus doit être divin,

que à l'humble vin de la Terre

Se battre pour les impuissants.

Baltazar:

Moi, baltazar, je le prends,

Symbole de richesse,

Cela vaut ce qui pèse,

Et exprimer ce que je ressens.

Melchor:

Eh bien, donc, frères,

Dirigeons-nous vers le sud, l'étoile

Radiant et belle lumière,

Il est temps pour nous de continuer.

(Les mages regardent, les têtes s'installent et quittent l'autre côté de la scène).

À Bethléem, on parle du Messie (Juan Ortiz)

Personnages

- Campesino 1

- Campesino 2

- Paysan 3

- Campesino 4

Scénographie

Au goût des organisateurs.

Vestiaire

Le typique utilisé lors de ces manifestations religieuses.

Début

La prophétie est venue à Bethléem que le Messie arrivera bientôt, alors les paysans commencent à en parler. Quatre paysans entrent sur scène et commencent à dire ce qu'ils ont entendu et à y penser.

Campesino 1:

Je ne sais pas s'ils ont entendu,

Mais ils disent le Messie

Je naît d'une Maria

dont Dieu a eu du plaisir.

Campesino 2:

Eh bien, bien sûr je l'ai entendu,

Ils disent que ça viendra

Et avec une épée sera libre

du tyran courageux et cruel.

Campesino 3:

Je l'espère,

Tant de mal et d'oppression,

donne de la tristesse au cœur

de l'homme quoi que ce soit.

Campesino 4:

Ils disent que c'est ici,

Ici dans notre Bethléem

que le fidèle saint naîtra

qui s'occupera de tout le monde, oui.

Campesino 1:

Guerrero je ne sais pas si ça va sortir,

Peace Man Dit-lui,

Un être qui ne bénit que

Et cela parlera de la fraternité.

Campesino 2:

Hérode, comme il craint,

Eh bien, ça combatra le peuple juif

Et il l'éloignera des méchants

et fera la pluie et le tonnerre.

Campesino 3:

Quel qu'il soit,

Nous devons arriver bientôt,

Et cela est pris car il y a un montant

d'or à qui le délivre.

Campesino 4: (En regardant le public)

Personne ne le vaincra,

Ce sera Dieu, Seigneur pour toujours,

Ce sera une lumière dans une fontaine,

Peigne à l'humanité.

(Ils le regardent tous et commencent à célébrer ces mots, et se retirent gai de la scène).

Les fidèles (Juan Ortiz)

Personnages

- Pasteur 1

- Pasteur 2

- Jésus

- Maria

- José

- Les rois Mages

- Mule et bœuf

Scénographie

Au goût des organisateurs.

Vestiaire

Le typique utilisé lors de ces manifestations religieuses.

Début

Au centre de la scène, la crèche est vue avec Marie, Joseph, Jésus, la mule et le bœuf. Sur le côté droit, deux bergers apparaissent et sont étonnés, car ils avaient entendu parler de la prophétie.

Pasteur 1:

Je ne peux pas croire ce que je vois,

L'image de la prophétie,

Oui, oui, le jour

du rédempteur des cieux.

Je vois, il y a Maria,

José s'occupe également de l'enfant,

Le bœuf le regarde avec amour

Et la mule sourit de joie.

Pasteur 2:

Ce que vous dites est vrai,

Je corrobol ce que tu vois,

Il est le saint enfant, alors,

Allons adorer.

Chantons "Hallelujah",

Rendez merci parce que c'est,

Il est venu guérir

avec un look de son.

(Cela dit, les deux bergers regardent et s'approchent de la crèche. José et María, la mule et le bœuf les regardent et sourient).

Pasteur 1:

Salut José, Salut María,

Je les ai reconnus à distance,

Et nous sommes venus avec une prescription

adorer avec joie.

(María et José s'installent avec la tête)

Peut vous servir: déclarations

Pasteur 2:

Je commence l'adoration,

Rédempteur pur et béni,

Mes péchés j'admets,

Et je donne mon cœur.

Pasteur 1:

Qui harcèle les éloges,

Les trompettes dans le ciel,

Et ici nous sur le terrain

Nous nous rendons à votre timbre.

Pasteur 2:

Devant vos parents,

À la mule et au bœuf,

Nous vous bénissons par la loi

Maintenant que l'après-midi meurt.

Pasteur 1:

Que votre lumière éternelle perdure

Pour les hommes, tous,

Et ne nous laisse jamais seuls,

Calme, oh, enfant, nos peines.

(La lumière s'éteint petit à petit et le travail se termine).

Le soldat qui a parlé avec l'ange Gabriel (Juan Ortiz)

Personnages

- Soldat

- Archange Gabriel

Scénographie

Au goût des organisateurs.

Vestiaire

Le costume de soldat romain typique. Un costume d'ange.

Début

Le soldat romain entre du côté gauche de la scène et commence à faire un tour. Au deuxième tour, une lumière s'allume et s'allume et l'archange Gabriel apparaît.

Soldat:

Hé! Qu'est-ce que je vois maintenant?

A des ailes comme un faucon,

est grand et Fortachón,

S'ils me disent, je ne pense pas.

Archange Gabriel:

Tu vois un ange, toi, soldat,

Et je m'appelle Gabriel,

Je suis le gardien qui

À côté du Dieu bien-aimé.

Soldat:

Du Dieu des Israélites?,

J'ai entendu ce qu'ils disent,

Qui veut, il bénit,

Et contre lui, il n'y a personne pour concourir.

Archange Gabriel:

Tu as raison, soldat,

Jéhovah est tout ce que tu dis,

C'est un Dieu fidèle qui bénit

Qui est à ses côtés.

Soldat:

Et que vous avez-vous envoyé pour

Pour me parler, un mortel?

Archange Gabriel:

Pour vous sauver du mal,

N'ayez pas peur, soldat.

Soldat:

Et que dois-je faire attention?

Archange Gabriel:

Eh bien, vous verrez, ami humain,

Ils passeront demain ici

José et María, sa femme,

et vous devez les laisser suivre.

Soldat:

Et sinon, ce qui va se passer?

Archange Gabriel:

Tu vas éveiller la colère,

Eh bien, ton Saint Fils est

Dans le ventre de Maria.

(La musique solennelle et les sons de tonnerre. Le soldat frissonne).

Soldat:

Désolé pour ma phrase précédente,

Votre Dieu est grand et fort,

Je ne chercherai pas ma mort

Et je les laisserai passer.

Archange Gabriel:

Eh bien, soldat, tu as bien fait,

Vous vivrez plusieurs années,

Il n'y aura pas d'achat sur vos pas,

Et tu auras du repos sur ton lit.

(Le soldat s'incarne, l'ange s'éloigne et éteint les lumières).

Noël de grand-père

Scène 1: Un salon avec un arbre de Noël et plusieurs ornements de Noël. Deux enfants entrent, Tomás et Sara.

Tomás: Salut Sara! Avez-vous toujours vu grand-père?

Sara: Non, il n'est pas encore arrivé. Pensez-vous que cela apportera quelque chose de spécial pour nous ce Noël?

Tomás: Bien sûr. Grand-père nous apporte toujours quelque chose de drôle. Vous souvenez-vous de l'année qui nous a apporté ce jeu de société géant? C'était le meilleur Noël de ma vie!

Sara: Oui, c'était un super cadeau. Mais j'aimerais que j'apporte quelque chose d'un peu plus utile, comme une nouvelle couverture ou une feuille de feuilles.

Thomas: Ce n'est pas excitant! Noël est pour le plaisir, pas des cadeaux utiles!

Scène 2: Grand-père entre, avec un grand paquet enveloppé dans du papier cadeau.

Grand-père: Bonjour les petits-enfants! Sont-ils prêts à ouvrir leurs cadeaux de Noël?

Tomas: Oui, grand-père! Nous sommes tellement excités!

Sara: Salut grand-père! Oui, nous sommes ravis de voir ce que vous nous avez apporté.

Peut vous servir: empirique: sens, synonymes, antonymes, utiliser

Grand-père: Eh bien, commençons par Tomás. Ouvrez le gros package!

Tomás: wooow! C'est un jeu de société géant! Merci grand-père!

Grand-père: vous êtes les bienvenus, fils. Et pour toi, Sara, j'ai quelque chose d'un peu plus utile.

Sara: Oh, grand-père! Une nouvelle couverture et un ensemble de feuilles! C'est parfait! Merci beaucoup.

Grand-père: Vous êtes les bienvenus, Sara. Je suis content que tu les aimes. Joyeux Noël a tous!

Scène 3: Ils embrassent tous le grand-père et s'asseyent pour jouer au jeu de société ensemble. La scène s'estompe en riant et en profitant du temps ensemble pendant les vacances de Noël.

Un jour dans la vie du Père Noël

Scène 1:

Le Père Noël est assis dans sa chaise préférée, entourée de cadeaux et de listes de bons et de mauvais enfants. Il est fatigué après une longue nuit pour offrir des cadeaux, mais il est excité parce qu'il sait qu'il a encore beaucoup de travail à faire.

Noel Pope: (soupirant) Quelle longue nuit! Mais ça valait la peine de voir le visage de l'émotion de tous ces enfants ce matin. (En regardant votre liste) Maintenant, je dois préparer tous ces cadeaux pour les livrer ce soir. (Élever) pour travailler, travailler, travailler!

Scène 2:

Les elfes du pape Noel courent d'un endroit à un autre, préparant des cadeaux et emballant les traîneaux. Ils sont un peu agités car il y a toujours beaucoup de travail à faire avant la nuit de Noël.

Duende 1: Hé, tu dois mettre plus de poussière magique dans ce traîneau! Le Père Noël ne peut pas voler sans lui!

Duende 2: Je sais, je sais! Mais je dois aussi emballer tous ces cadeaux et faire la liste des bons et des mauvais enfants. C'est épuisant!

Duende 1: Il ne manque que quelques heures pour que le Père Noël devait voler! Nous devons nous dépêcher!

Scène 3:

Le pape Noel est assis dans son traîneau, prêt à voler à travers le monde. Les elfes lui ont donné une liste de tous les cadeaux qu'il doit offrir et est ravi de rendre tous les enfants heureux.

Pape Noel: (souriant) Je suis ravi de livrer ces cadeaux et de voir les visages de l'émotion de tous les enfants! Allez, Rudolfo, pour voler dans le monde!

(Le traîneau de Noel décolle et s'enfuit tandis que les elfes le voient de loin et remuent les mains dans les adieux)

Scène 4:

Les elfes sont de retour dans l'atelier, fatigués mais heureux après un long travail de nuit.

Duende 1: (soupirant) Quelle nuit épuisante! Mais ça valait la peine de voir le visage de l'émotion de tous ces enfants ce matin.

Scène 5:

Le pape Noel est retourné au pôle Nord après une longue nuit pour livrer des cadeaux. Il est fatigué mais heureux d'avoir pu rendre autant d'enfants heureux. Les elfes l'attendent dans l'atelier avec une tasse de chocolat chaud.

Noel Papa: (souriant et prenant une gorgée de chocolat chaud) Quelle nuit incroyable! J'ai hâte de recommencer l'année prochaine!

Duende 1: (souriant) Nous avons la chance d'avoir un pape si dévoué et aimant Sobe!

Pape Noel: (souriant et étreignant les elfes) et j'ai la chance d'avoir les meilleurs elfes du monde à mes côtés! Merci pour tout votre travail acharné tout au long de l'année!

(Tout le monde rit et fournit ses tasses de chocolat chaud pendant que le travail touche à sa fin).

Thèmes d'intérêt

Pastorelas comique