Le sens de le chien ladra ne mord pas
- 4943
- 1550
- Eva Henry
Le dicton "Le chien aboyant ne mord pas»Fait référence à ces gens qui crient beaucoup, sont agressifs et bruyants, mais qui, au moment de jouer, remplissent rarement leurs menaces.
Le dicton vient de l'observation que certains chiens qui aboient généralement beaucoup ne cherchent en fait que à faire peur. Dans de nombreux cas, ce sont des chiens qui ont peur et essaient d'effrayer l'autre avec l'intention d'éviter la confrontation.
La même chose se produit avec beaucoup de gens. Ceux à qui s'applique le dicton sont des gens qui ont tendance à être animés, car ils préfèrent effrayer les autres au lieu de prendre des mesures contre eux.
En un mot, un "chien que les briques" est une façon métaphorique de se référer à quelqu'un qui a l'air dangereux, mais en fait inoffensif. Cela implique également la croyance que les gens vraiment dangereux sont ceux qui ne parlent pas, mais agissent.
Origine du dicton
On ne sait pas exactement quand le dicton de "Dog que Ladra ne mord pas", mais on pense que ce sont les paysans de l'est de l'Europe qui ont créé ce dicton.
On pense que les paysans de mouton de cette région d'Europe ont été les premiers à remarquer le fait que leurs chiens de mouton ont beaucoup lancé pour garder le troupeau ensemble et bouger. Cependant, ils se sont rarement jetés pour attaquer ou mordre, ce qui a donné naissance au dicton.
Contextes où l'expression «chien que Ladra ne morte pas» est utilisée
Cette expression est généralement utilisée principalement dans deux contextes conversationnels:
Pour rassurer les nerfs
Dans la plupart des cas, il est utilisé comme un moyen de transmettre la tranquillité et le calme à quelqu'un qui se soucie d'avoir reçu un certain type de menace d'une autre personne.
Il peut vous servir: questions et réponses du travail "María", par Jorge IsaacsDans ce contexte, il est utilisé pour transmettre l'idée que les menaces sont creuses et qu'il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
Comme provocation
L'autre contexte dans lequel il est généralement utilisé est comme une provocation envers une personne en colère et lance des menaces. Dans ce contexte, il est utilisé avec l'intention de faire agir de manière irrationnelle l'autre.
C'est-à-dire qu'il est utilisé comme une forme d'insulte ou d'expression désobligeante qui suggère que l'autre personne est lâche et n'osera pas agir.
Variantes du dicton en espagnol
Il y a quelques variantes de cette expression dans la langue espagnole. Les deux les plus courants sont:
- Chiens qui aboient, ni mord ni ne font de chasse.
- Chien de larmes, peu de piqûre.
De plus, il existe une expression équivalente qui implique des chats:
- Maullador Cat, jamais bon chasseur.
Des exemples de l'utilisation de "Ledra Dog ne mord pas"
- Il n'y a aucune raison pour que vous vous inquiétez, Maria. Ce sont des menaces creuses. Souviens-toi de ce chien que Ladra ne mord pas.
- - Juan, tu crois vraiment que Carlos m'a emmené tout dans la rue? - Pas du tout, Teresa, vous vous concentrez sur la recherche d'argent de loyer et ne vous inquiétez pas pour Carlos, quel chien que les briques ne mordent pas.
- Vous n'oserez jamais vous jeter du plus grand tremplin! Vous dites juste cela pour vous rendre devant les autres, mais je sais quel chien ce chien ne mordit pas.
Les références
- Centre virtuel de Cervantes (S / F). CVC. Proverbe multilingue. Fichier: chien aboyant, petites piqûres. Tiré de CVC.Cervantes.est.
- Mur, h. (2021). L'histoire des paroles: "Dog That Bark ne mord pas". Tiré de telam.com.ardente.
- Significations (2018). Signification du chien que les briques ne mordent pas. Tiré des significations.com.
- « L'hégémonie britannique et la confrontation des intérêts impérialistes
- Processeur de texte et présentation numérique »