Romance
- 1105
- 339
- Adam Mercier
Qu'est-ce que la romance?
Il Romance, Dans le domaine de la création poétique, il est défini comme le fruit du groupe, généralement bref, de versets dont le compte métrique ajoute huit syllabes (octosyllabes), et est typique de la tradition poétique espagnole et espagnole-américaine.
Dans ceux-ci, la correspondance phonétique est remplie dans la dernière voyelle de chaque syllabe (rime) de ces versets dont l'ordre est d'accord avec des multiples de deux, tandis que le reste peut faire sans la coïncidence rythmique (ils sont "libres").
Ils étaient narratifs, caractéristiques de la tradition orale espagnole et de ceux qui, selon certains érudits, dériveraient les poèmes épiques; Ils ont été élaborés pour être déclarés ou chantés par les troubadours et les jugeurs, de ville en ville, donc le thème était varié, car cela dépendait beaucoup de l'endroit où se trouvait le ménestrel.
Origine de la romance
Il n'y a aucune certitude à propos de l'origine de la romance, car sa qualité orale rend la datation difficile. Cependant, il existe au moins trois théories qui tentent une explication: le traditionaliste, l'individualiste et le néotradictionnel, qui est actuellement le plus accepté.
La théorie traditionaliste propose que l'origine de la romance remonte à la tradition germanique, où de courts poèmes ont été élaborés qui se réunissent progressivement jusqu'à ce que les chansons de Gesta. Selon cette théorie, de la forme lyrique l'épique.
D'un autre côté, la théorie individualiste suggère que l'origine était le Mester de Clereía, une forme poétique faite par le clergé et les hommes éduqués qui avaient des faits historiques, et ont utilisé les ménestrels pour les faire connaître.
Quant à la théorie néo-traditionniste, elle propose que la romance est survenue grâce à la fragmentation des grands poèmes épiques, tels que le Chant de mien cid. Ainsi, ces poèmes fragmentés ont été entendus dans l'embouchure des troubadours et des juggers dans les rues et aussi dans les palais.
De cette façon, les gens apprenaient les poèmes et passaient de bouche en bouche, ce qui a conduit le contenu et la forme à modifier, selon le contexte.
En fait, la première romance des enregistrements écrits date de 1421, trouvée dans le cahier d'un étudiant malorcan, appelé Jaume Olesa.
Classification romantique
Il existe différents paramètres pour classer les romans. Les plus courants sont exposés ci-dessous:
Selon la chronologie
Selon le moment où la romance a été créée, il est classé comme ancien ou nouveau.
Peut vous servir: parties d'un poème (structure)Old Romancero
Ce sont ces compositions poétiques de l'auteur anonyme, Fragmented of the Ancient Songs of Gesta. Son origine n'est pas connue avec certitude, mais elle est habituelle à ce jour entre les XIVe et XVe siècles. Ils ont été transmis oralement et leur première forme écrite était au 16ème siècle.
Nouveau romancéro
Ce sont des personnes élaborées à partir des années 1500, jusqu'à aujourd'hui, généralement basées sur l'ancienne romance. Sa forme est principalement écrite et la paternité est généralement connue (certains auteurs reconnus sont Cervantes, Lope de Vega, Quevedo, Miguel de Unamuno, Antonio Machado, Federico García Lorca, etc.).
Selon la structure interne
Il se réfère à la manière dont les faits racontés sont organisés, il y a généralement une situation initiale, une complication et une résolution. De là, trois structures surviennent:
Scène romantique
C'est la romance qui ne prend que la scène la plus dramatique d'une histoire, mais ni son principe ni sa fin. Laisser la fin.
Histoire romantique
C'est la romance qui raconte une histoire complète, avec son début et sa fin. Ce sont généralement de vieilles légendes.
Romance avec refrain
Ce type de romance utilise un refrain à la fin de chaque strophe. Un exemple célèbre est le "Ay de mon Alhama".
Selon votre affaire
Les compositions tournent autour des problèmes spécifiques et bien différenciés les uns des autres. Entre eux nous avons:
Romance historique
Il raconte des questions historiques ou légendaires, liées à l'histoire espagnole médiévale. Un exemple est le poème du CID Campeador.
Romance épique ou légendaire
Il est basé sur les exploits des héros historiques (généralement français), comme Charlemagne.
Romance sentimentale ou nouvelle
Le thème est très varié. Il est étroitement lié à l'amour correspondant, mais aussi à la mélancolie du rejet.
C'est le gars qui a le plus de romances, et ses thèmes couvrent, en plus de l'amour, des actes fictifs et inventés, des mythes et des histoires populaires, et beaucoup sont inspirés par l'espagnol et le folklore asiatique.
Ressources
Dans les romans, il existe différentes ressources littéraires, nous n'en présentons que certains:
Réitération phonétique
Également appelée allitération, elle correspond à la répétition du même son (une lettre ou une syllabe), afin de créer des mélodies agréables auditive.
Répétition structurelle
Il fait référence à l'apparence répétée du même genre de mots avec un objectif rythmique: "Moro de la Moreía", "Walker, il n'y a aucun moyen".
Représentations sensorielles
À travers ces derniers, l'exaltation des cinq sens est poursuivie dans le récit: odeur, vue, contact, audition et goût. Abonde dans les descriptions et les comparaisons.
Peut vous servir: ampérage: signification et exemples d'utilisationComparaison
Ils traitent de l'utilisation de comparaisons, ou de manifestations de similitude ou de différence entre les personnes, les animaux ou les choses, d'une manière ou d'une autre.
Œuvres exceptionnelles
Vous trouverez ci-dessous quelques romans célèbres, des auteurs anonymes et connus.
Romance de l'amour plus puissant que la mort (fragment)
(Auteur anonyme)
"Compter Child for Love est,
Il est un enfant et est passé à la mer;
Il donnera de l'eau à son cheval
San Juan Morning.
Pendant que le cheval boit
Il chante doux pour chanter;
Tous les oiseaux du ciel
Ils ont arrêté d'écouter,
Walker qui marche
Oubliez ta promenade,
Navigator navigue
Le navire y retourne.
La reine travaillait,
La fille dormant est:
-Nous élever, albaniña,
de ton doux folgar,
Tu te sentiras belle
Le sernit de la mer.
-Ce n'est pas la petite sirène, mère,
celui d'un si beau chant,
Mais est le comte enfant
Ce pour moi veut finir.
Qui pourrait en valoir la peine
Dans sa triste pénalité!
-Si pour ta douleur d'amour,
Oh, malhaya son chant!
Et parce que je ne les apprécie jamais
Je t'enverrai pour tuer.
-Si vous vous envoyez tuer, mère,
Ensemble, nous devons nous enterrer.
Il est mort à minuit,
Elle chante des coqs;
À elle comme fille de rois
Ils l'enterrent sur l'autel,
À lui comme fils de Condes
Quelques pas en arrière.
D'elle un romarin blanc est né,
Un Espino Albar est né de lui;
L'un pousse, l'autre pousse,
Les deux vont se réunir;
les brindilles qui sont obtenues
Des câlins forts sont donnés,
ceux qui n'ont pas été atteints
Ils n'arrêtent pas de soupirer ".
Romance du duero
(Gerardo Diego)
«Río duero, Río duero,
Personne pour vous accompagner,
Personne ne s'arrête pour entendre
Votre strophe éternelle d'eau.
Indifférent ou lâche,
La ville revient.
Tu ne veux pas voir dans ton miroir
Son mur de pavé.
Toi, vieux duero, sourire
Entre vos barbes en argent,
Se déplacer avec vos romans
Cultures de baisse.
Et parmi les saints de pierre
Et les lames magiques
raisins secs transportant dans vos vagues
Paroles d'amour, mots.
Qui pourrait vous aimer,
en même temps immobile et en cours,
Chantez toujours le même verset,
Mais avec de l'eau différente.
River duero, rivière duero,
Personne à être avec toi,
Personne ne veut y assister
Votre éternelle strophe oubliée,
Mais les amoureux
qui demandent leur âme
Et semez dans vos mousses
Paroles d'amour, mots ".
Fragment de Fuenteovejuna
(Lope de Vega)
"Pour entreprendre la journée
de cette ville, qui a déjà
Ciudad Real Name,
Gallardo Maestre a rejoint
Deux mille nourrissons lucides
de ses vassaux courageux,
Et trois cents à cheval
de sécurité et de free… ».
Comte romance arnaldos
(Anonyme)
"Qui aurait un tel Ventura
Sur les eaux de la mer,
Comme il y avait le comte Arnaldos
San Juan Morning
Va chercher la chasse
Pour votre Falcon Cebar,
Une galère scie
Cette terre veut arriver
Les bougies apportent de la soie
Or torzal
Áncoras a de l'argent
Tables de Coral Fino
marin
Dire vient une chanson
que la mer a été calme
Les vents font un amour
Les oiseaux qui volent
au mât vient poser
Le poisson qui est en arrière-plan
Au-dessus, ça les fait marcher.
Là, l'enfant Arnaldos a parlé
Eh bien, vous entendrez ce qu'il dira
'Pour votre vie le marin
Dis-moi maintenant que chanter '
Le marin a répondu
Une telle réponse est allée donner
'Je ne dis pas ma chanson
Mais qui va à moi '».
Fragment extrait du livre Romancero de l'exil
(Miguel de Unamuno)
"Quand l'aube me réveille
Les souvenirs des autres albas
Ils renaissent dans ma poitrine
Ceux qui espéraient.
Je veux oublier la misère
Pour vous procurer, pauvre Espagne,
La Pordiosería fatale
de votre maison désertique.
Pour un mendiant moisie
Vous vendez, frères, les entrailles
Sang cuit dans la sieste
que les âmes.
`` Vous devez vivre '', Chorus
de la victoire bénie,
Votre chien de chien rêve
En bâillement ça se termine toujours.
'Demain sera un autre jour'
Et l'avenir est passé,
Je ne viens même pas à mort
que tu n'as rien vécu
Quand tu viens à toi
La liberté «Dieu me vaut la peine!'(…) ".
Les références
- Harlan, C. (2018). Romance. (N / a): espagnol à propos. Récupéré de: à propos de l'espanol.com
- (2018). (N / a): Wikipedia. Récupéré de: est.Wikipédia.org / wiki
- Mero, m. (2015). L'amour. (n / a): vieille romance. Récupéré de: blogspot.com
- Exemples de romance (2018). (n / a): rhétorique. Récupéré de: Retrite.com
- La romance espagnole (s.). (n / a): Castellano Rincón. Récupéré de: Rincontrellano.com.