Qu'est-ce que Pelapelembretica et lorsqu'il est utilisé?

Qu'est-ce que Pelapelembretica et lorsqu'il est utilisé?

La Pelapembratica C'est un mot dénué de sens utilisé dans le poème des enfants la cabra. Son utilisation dans cette poésie dans une sorte de jitanjáfora. Le terme Jitanjáfora n'est pas encore enregistré dans le dictionnaire de la Royal Spanish Academy, et a été inventé par l'Alfonso Reyes mexicain.

Le mot jitánjafora désigne toutes sortes de strophes et de jeux de mots qui manquent de sens, utilisés traditionnellement dans les jeux verbaux et les défis des enfants.

Ces compositions incongrues visent la distribution des syllabes ou des groupes phoniques. Cela se fait d'une manière répétitive et capricieuse, car ce qui compte n'est pas le sens lui-même, mais le jeu phonétique.  

En général, ce sont des formules chargées de mots et de sons qui ne sont pas congruents, et qui sonnent exotiquement exotiquement pour l'orateur lui-même.

Utilisation du mot pelpelembretica dans le poème la cabra

Le poème La chèvre fait partie de la littérature des enfants espagnols. Les textes des enfants et le folklorique en général utilisent la fonction ludique dans l'utilisation du langage. Dans ces cas, le message devient pur jeu.

Ensuite, le poème complet est présenté. On peut voir qu'un processus intralinguistique doit être utilisé de sorte que, dans l'absurdité du texte, sa logique est résolue. Ce processus implique d'ignorer les lois et les structures conceptuelles du langage.

La chèvre

Dans le domaine, il y a une chèvre éthique,

Perlética, pelapelembetica,

Pelúa, pelapeletbúa.

A ses enfants éthiques,

Pelapémbétique pealétique,

Toluos, pelapembrúos.

Si la chèvre n'était pas éthique,

Perlética, pelapelembetica,

Pelúa, pelapeletbúa,

n'aurait pas ses enfants éthiques,

Pelapémbétique pealétique,

Toluos, pelapembrúos.

Une autre version datée du 29 mars 1936 dit:

Peut vous servir: qu'est-ce qu'une biographie pour?

C'était une chèvre éthique, perlética, perlimberlamatique, perlúa, perlimberlambúa, Cornúa, avec le Hocicúo Morro,

qui avait un perlétique éthique.

Si la chèvre n'avait pas été éthique, Perlética, Perlimberlatic, Perlúa, Perlimberlambrúa, Cornú,

L'enfant n'aurait pas été éthique, perlétique.

Perlétique

Dans les poèmes et les chansons des enfants, il existe de nombreux autres exemples de ces créations lexicales individuelles, connues sous le nom de jitanjáfora. Ceux-ci, comme dans le cas de Pelapelembretica, peuvent être des mots qui n'existent pas dans une langue mais qui pourraient exister.

Cela peut également être le cas des mots perçus comme un jitanjáfora car ils sont déjà tombés en désuétude.

La dernière possibilité sont des mots qui n'existent pas ou n'existent pas car ils ne respectent pas les règles phonotactiques de la langue.

Un exemple en est une phrase qui est utilisée comme méthode de sélection par les enfants dans de nombreuses parties du monde: par Tin Marín de Do Pingüe Cucara Macara Títere était.

Ceci est également entendu qui est utilisé pour les tombolas: un, un beignet, dix, Catena, Quina, Quineta, étant la reine de son gabineta; Gil est venu, le Candil, Candil, Candilón, dites-leur bien que les années vingt.

Les références

  1. Moreno gruss, un. (1998). Littérature pour enfants: Introduction dans son problème, son histoire et sa didactique. Cádiz: UCA Publications Service.
  2. Calleja, s. (S / F). Jitanjáforas, jeux poétiques pour enfants. Récupéré de Zurgai.com
  3. Morote, p. (2008).  Jeu de filles. En p. C. Cerrillo et C. Sánchez Ortiz (Coords.), Le mot et la mémoire: études sur la littérature populaire des enfants. Cuenca: Université de Castilla la Mancha.
  4. Espinosa, un. (1987). Contes populaires de Castilla y León, volume 2. Madrid: éditorial CSIC.
  5. Penas Ibáñez, m. POUR. (2009). Changement sémantique et compétition grammaticale. Madrid: Ibero -American Editorial.
Peut vous servir: les 21 technicités de littérature les plus pertinentes