Francisco Colmenero Biographie, personnages et films

Francisco Colmenero Biographie, personnages et films

Francisco Colmenero (1932) est un acteur vocal et directeur du doublage d'origine mexicaine. Ses œuvres les plus importantes ont été faites pour Disney, étant la voix officielle de Goofy pour de nombreux pays espagnols. De plus, Colmenero a été réalisateur du doublage dans plusieurs films d'animation.

Cela a commencé dans le doublage en 1954 grâce à la série Les aventures de Rin Tin Tin. Depuis 1977, il est l'un des acteurs vocaux les plus récurrents du projet Disney, étant la voix espagnole de personnages attachants tels que Mickey Mouse, Goofy, Pumba, Dad Smurf ou Pluton.

Source: Francisco Colmenero lors d'une interview. Via youtube.

Malgré son âge, il reste actif, étant la voix espagnole de Pedro dans les programmes transmis à Disney Channel. Il est catalogué par beaucoup comme "Disney's Voice", bien que leurs œuvres couvrent des domaines tels que la publicité et les films de tous les genres.

En plus d'être un acteur vocal renommé, il a également servi au cours de ses plus de 60 ans de carrière artistique en tant que réalisateur, traducteur, directeur de la zone musicale et même en tant que chanteur.

[TOC]

Biographie

José Francisco Colmenero et Villanueva, né le 28 février 1932 à Mexico, est l'une des figures les plus importantes du monde du doublage espagnol en espagnol. C'est plus de 60 ans en tant que professionnel.

Il a commencé sa carrière en tant qu'acteur de doublage en 1954 et au cours de sa vie professionnelle, il a rempli divers rôles dans les productions artistiques. Il a travaillé sur plus de 40 projets qui ont à voir avec la phrase commerciale.

En tant que traducteur, il a participé à des œuvres telles que Mary Poppins, Bernardo et Bianca, ainsi que plusieurs films du personnage de Mickey Mouse. Il a plié des documentaires, des anime, des séries animées, des courts métrages, des films et des romans brésiliens.

Peut vous servir: théorie australienne

De plus, sa voix fait partie de plus de dix jeux vidéo et a même été en charge de l'adresse de doublage d'un grand nombre de productions.

Il a fait le doublage espagnol de personnages de séries télévisés importants, comme dans le prix-prime Perdu, où je mets la voix à John Locke. Travaillé dans des émissions comme CSI: Dans la scène du crime, Dallas, Desperate Wives, Hannah Montana, The Munster Family, Miami Vice soit Zack et Cody.

Il est devenu actionnaire, depuis 1977, de la Mexican Dubbing Company aux enregistrements espagnols et au doublage S.POUR. qui a été fondée en 1961 par son frère -in -law Edmundo Santos. Il est actuellement connu sous le nom de New Art Dub.

Mais si quelque chose a marqué la carrière de Colmenero, c'est son lien avec la société Disney. Son travail restera toujours dans les mémoires grâce aux plusieurs personnages à qui il a donné une voix comme Mickey Mouse, Goofy ou Pedro El Malo. Ainsi que leur participation aux versions espagnoles de La belle et la Bête En 1991 et 2017. 

Vie personnelle

Colmenero a deux sœurs, Alicia et Gloria. Il a épousé María Teresa Colmenero, également adaptateur et traducteur de scripts Disney à l'espagnol. 

Un de ses frères -in -law, Edmundo Santos, était également un acteur de doublage renommé. Santos a rejoint Walt Disney en 1943 et, de Los Angeles, aux États-Unis, il s'est occupé du doublage espagnol des films du producteur.

Lorsque Santos est décédé en 1977, Colmenero a pris en charge environ dix ans de la direction du doublage de presque tous les travaux de Disney.

Un problème familial

Le doublage et la parole ont été une tradition familiale pour le plus proche de Colmenero. Plusieurs membres de leur groupe familial se sont consacrés à cette région du médium artistique. Ses frères -in -law Edmundo Santos et José Manuel Rosano ont été reconnus acteurs vocaux, ainsi que sa nièce Cristina Camargo.

Peut vous servir: Auqui

Ses deux neveux, María Antonieta «Tony» Santos et Edmundo Santos, ont eu une brève incursion dans le monde du doublage alors qu'ils étaient très jeunes. Comme Tony Assael, qui n'est pas retourné travailler comme actrice vocale depuis 1982.

Sa nièce-Nieta, Diana Galván Santos, a suivi les étapes du clan familial. Participé aux versions de films tels que Alladdin et Dumbo, Ils ont été créés en 2019. Alors que le petit-fils de Colmenero, Francisco "Paco" Colmenero, a souligné quand il a surnommé la voix de la puce, la célèbre coupe de porcelaine de La belle et la Bête.

Colmenero est également l'actrice de l'oncle et de l'annonceur d'Alicia Diana Santos Colmenero avec près de 60 ans d'expérience. Il a également travaillé pour plusieurs productions Disney. Parmi ses œuvres, c'est avoir été la voix officielle de Minnie Mouse et Bella, le protagoniste de La belle et la Bête.

Mickey la souris

Walt Disney a choisi Edmundo Santos lui-même pour être la voix espagnole de Mickey Mouse. Lorsque Disney a décidé de déplacer ses études de doublage vers l'espagnol vers le Mexique (après des années à Los Angeles, en Californie), Santos a décidé de donner le rôle de la célèbre souris à son frère -in -law, Francisco Colmenero.

Pendant 20 ans, Colmenero a pris soin d'être la voix espagnole du personnage de Disney le plus emblématique, en fait, surtout tous les personnages principaux qui participent aux histoires de Mickey Mouse (moins Donald, Minnie et Daisy).

En 1988, il a quitté le doublage de Mickey pour une décision Disney. La même chose s'est produite avec son doublage maladroit, qu'il a fait jusqu'en 1995. Un fait curieux est qu'il a été la seule personne à prêter sa voix pour le doublage en espagnol de Pedro El Malo.

Cela peut vous servir: tout pour les gens, mais sans les gens

Dette avec le Mexique

En 2017, Colmenero faisait partie de Noix de coco, Film Disney qui a été inspiré par la tradition du jour des morts du Mexique. Pour Colmenero, ce film était un grand hommage à l'entreprise au pays d'Amérique latine. Don Hidalgo a fait la voix dans la version espagnole.

De plus, l'acteur de doublage a considéré que c'était une bonne forme de paiement de Disney pour la dette qu'il avait avec le Mexique. Pour Colmenero, Disney devait cette reconnaissance au Mexique pour être le pays où le doublage de leurs productions est fait depuis de nombreuses années.

Reconnaissance

En 2012, pour célébrer ses 80 ans, un hommage a été effectué pour honorer Colmenero. Cela s'est produit le 28 février à Mexico et a réuni de nombreux acteurs de doublage.

En avril 2019, il a reflété ses empreintes de pas dans la Plaza Gallerías Las Estrellas, mieux connue sous le nom d'El Paseo de Las Luminarias à Mexico. 

Les références

  1. Les activités parallèles à «Mexico et Walt Disney concluent: une rencontre magique» avec un discours de doublage. (2018). Récupéré du cinénet.filet
  2. L'annonceur plus en Amérique latine. Récupéré du bon orateur.com
  3. La légende du doublage au Mexique. (2015). Récupéré d'Ejentral.com.mx
  4. Ils rendent hommage au doublage de la voix de l'exposition "Mexico et Walt Disney". (2017). Récupéré de 20 minutes.com.mx
  5. Zapata, g. (2016). Préparez-vous, l'essentiel pour être un annonceur: Francisco Colmenero. Radionote récupéré.com