Argüendero Signification, synonymes, antonymes, exemples

Argüendero Signification, synonymes, antonymes, exemples

Mot "Argüendero " fait référence à une personne qui est bavarde et est utilisée principalement en Amérique, dans des pays comme le Mexique ou le Nicaragua. Il est courant de l'écouter dans un discours vulgaire ou familier, donc le trouver dans des livres, des essais académiques ou des textes journalistiques est pratiquement improbable.

Pour la Royal Spanish Academy, une personne "Argüendera" est celle qui est bavarde, c'est-à-dire qu'il vit des autres ou de leurs actions. Ces types de personnes aiment "l'argüende", c'est-à-dire les potins, un mot qui peut également signifier "procès" ou "combat". Au Mexique et au Nicaragua, plus qu'un adjectif positif, c'est un assez désobligeant.

Pixabay Fountain.com

Mais ce ne sont pas les seules caractéristiques qu'un "Argüendero" peut avoir. Il en va de même pour parler et leur capacité à attirer l'attention par des cris ou des expressions grandiloquentes ou exagérées.

De plus, vous pouvez trouver des localismes de ce mot en fonction de l'endroit où on se trouve. Par exemple, au Chiapas, une région du Mexique, un "Argüendera" est aussi cette personne qui est un truc. Pendant ce temps, au Nicaragua, il peut être compris par «Argüendero» ce sujet qui est un menteur.

Le mot "Argüende" et son dérivé "Argüendero" proviennent de malformations et d'adaptations linguistiques d'une fois. Vous pouvez placer son origine du mot "argumenter", qui provient à son tour du latin "Arguere", ce qui signifie réclamer ou ajouter une raison en faveur ou contre une personne.

Par conséquent, une personne peut être "argumenter", un mot qui a muté dans une utilisation familière pour "Argünte" puis se terminer par "Argüende" et à partir de là, les mots "Argüendero" et "Argüendera" sont nés de là.

En fait, il y a le verbe "Argüendear", qui n'est rien de plus que "potins" ou "potins", qui est populairement utilisé mais pas par la Royal Spanish Academy.

Peut vous servir: tracé linéaire

[TOC]

Apparition dans les médias

Le mot "Argüendero", bien qu'ils ne soient pas utilisés dans les textes journalistiques, donne des noms à différents programmes de télévision, de radio ou graphiques et d'internet dédiés aux potins et aux nouvelles du monde du divertissement.

Enfin, il est également possible de trouver des groupes folkloriques mexicains ou nicaragüces qui portent un nom "Argüendero" ou ce titre de chansons avec ce mot. Ses clips vidéo sont très populaires sur YouTube et décrivent parfaitement le concept d'Argüendero ".

Synonymes

Des mots avec un sens similaire à "Argüendero" sont "potins", "metiche", "indiscreet", "impliqué", "intéressé", "menteur", "Chamuyero", "Blow", "intruder", "sneak", "Agent", "informateur", "Espía"; "Delator", "Embollero", "Entromeido", "Bravucón", "Talking", "Gritón", "Embuster", "Deceiver", "Bocón", "Ventila" ou "Fantasy".

Antonymes

D'un autre côté, les mots qui signifient le contraire sont "réservés", "silencieux", "muets", furtifs "," silencieux "," aphoniques "," modérés "," retenus "," circonstants "," voilé " , "" Mesos "," prudent "," fiable "," fiable "," confiant "," mystérieux "," timide "," off "ou" Veraz ".

Utiliser des exemples

-"Il n'a jamais pris l'argument".

-"Ne soyez pas un argument que je vous ai vu hier sortir avec lui".

-"Toujours parler de plus! Comment aimez-vous Argüende!".

-"Il me semble que José est en vacances parce que, mais pour le moment, je me promenais en argue de ce qui s'est passé".

-"Ne reviens plus".

-"L'argument de votre ami est déjà allé avec les ragots dans tout le quartier".

-"Votre amie est super lourde parce qu'elle est très argumentée".

-"Il est un grand argument de ses propres fantasmes et de ce qu'il dit ne s'est jamais produit", ".

-«Ana ne fait rien et dépense de purs bavards avec les voisins tout l'après-midi. Est super argunduera ".

-"Nous nous sommes réunis avec mes amis pour discuter tout l'après-midi".

Peut vous servir: langue littérale

-"Je dirai à tout ce que nous avons dépensé pendant ces années de parade nuptiale à cause du mal qui m'a fait".

-"Ernesto ne peut pas faire confiance à un seul secret que dès qu'il peut argumenter par le quartier".

-"Son sport préféré est de discuter".

-"Si vous étiez payé pour tout ce qui ventile le quartier, ce serait le meilleur salaire au monde".

Les références

  1. Argüendero (2019). Dictionnaire de la Royal Spanish Academy. Récupéré de: dle.Rae.est
  2. Argüendero (2008). "Dictons du Nord et pensées sages". Récupéré de: livres.Google.Article
  3. Pilar Máynez (2010). "Autour du concept et de l'utilisation de "mexicanismes". Récupéré de: SCIELO.org.mx