Añamenngui

Añamenngui
Drapeau du mouvement de la nation Guaraní 

Qu'est que c'est Añamenngui?

Añamenngui, aussi connu sous le nom Ajouter Membí, C'est un mot guaraní qui se traduit littéralement par «fils du diable», bien qu'il soit apparemment utilisé comme qualificateur désobligeant, et à certaines occasions, il peut être interprété comme une grossièreté.

Cette expression fait partie d'une longue liste de mots des Guarani qui sont présents dans le discours commun de certaines régions du cône sud, en particulier du nord de l'Argentine et de la Bolivie, mais à une plus grande degré au Paraguay. En fait, c'est la deuxième langue officielle de ce pays.

Le Guaraní est une langue de la famille Tupí-Guaraní, et très chère parmi les Paraguayans, car il est parlé par environ 12 millions de personnes, y compris les locuteurs natifs et ceux qui le parlent comme une langue seconde.

Il a des expressions beaucoup plus puissantes que les espagnols. De cette façon, il n'est pas surprenant de la fusion des deux langues.

L'influence du Guaraní est telle qu'il existe actuellement une diversité de sites Web qui sont responsables de la traduction et de la montre les différentes utilisations et significations de certains mots pour la familiarisation des utilisateurs.

Origine du terme Añamenngui

Añamenngui C'est une expression qui vient du Guaraní, une langue indigène parlée par la famille Tupí-Guaraní, s'est installée dans le cône du sud, en particulier dans le nord de l'Argentine, la Bolivie, une partie du Brésil et du Paraguay.

Pour de nombreux locuteurs de Guaraní, cette langue est un héritage qu'ils ont reçu des villages qui se sont installés dans la région, ils ont donc fait des efforts pour le préserver et le transmettre aux générations futures.

Il peut vous servir: 50 poèmes courts et célèbres des meilleurs auteurs

Ce travail a permis au guaraní d'être nommé comme une langue officielle au Paraguay et en Bolivie, il est donc courant de trouver le mélange et l'espagnol si commun.

Signification

Deux significations principales peuvent être soulignées:

-La traduction littérale de l'expression: "Fils du diable".

-L'interprétation du mot selon le contexte dans lequel il est utilisé: "mauvais" et à certaines occasions: "fils de Pxxx".

Dans tous les cas, le sens peut varier légèrement en fonction de l'intonation du mot et dans le contexte dans lequel il est appliqué.

Caractéristiques principales de Guaraní

Compte tenu de ce qui précède, certaines caractéristiques essentielles de cette langue peuvent être soulignées:

- On estime que cette langue est parlée par environ 12 millions de personnes, approximativement.

- Il s'agit d'une langue officielle au Paraguay et en Bolivie, bien qu'elle soit parlée dans d'autres régions du cône sud, comme dans le nord de l'Argentine.

- L'utilisation et l'évolution des Guaraní ont permis l'émergence de deux dialectes qui combinent l'espagnol et d'autres idiomes: le paraguayen Guaraní et les Guaraní de Corrientes. Dans les deux cas, ils sont parlés par des habitants de métis des deux régions.

- Selon certains spécialistes, le Guaraní a été parlé par des peuples autochtones situés dans le Río de la Plata, le long de la chaîne de montagnes Andes.

- Dans les centres urbains du Paraguay, il existe un type de dialecte appelé Jopará, qui combine l'espagnol, mais appliqué à la structure et aux règles grammaticales du Guaraní.

- L'une des données qui surprend les linguistes, c'est que le paraguayen Guaraní est parlé par plus de 90% de la population, dont un peu plus de 20% ne sont que des Guaraní-Speakers (la population est reconnue comme Mestizo, bien qu'elle ait des influences de nombreux pays).

Peut vous servir: Servomécanismes: origine, signification, étymologie, synonymes

- Est devenu la première langue autochtone du continent à devenir une langue officielle.

- À l'heure actuelle, il y a une quantité importante de pages Web prises au Guaraní. Il existe même divers médias qui utilisent cette langue pour préserver l'utilisation parmi la population.

- Grâce au processus de colonisation, certains mots à Guaraní viennent d'espagnol.

Mots dans Guaraní

Vous pouvez nommer quelques mots qui font partie de cette langue:

- Kaigue: il sert à exprimer la décomposition ou la réticence. Il existe même une variante du mot appelé kaiguétisme, comme moyen de décrire les symptômes d'une maladie.

- Ka'úre: exprime l'état de l'ivresse.

- Terokei: C'est un état de loisir, où la personne ne fait rien. Il convient de noter que cela ne signifie pas nécessairement "vague" ou "paresseux".

- Pirevai: se qualifier pour la personne qui a Moody, est également utilisée pour décrire quelqu'un qui a un personnage très intense.

- Karuvai: C'est un mot qui exprime une mauvaise alimentation. Autrement dit, sa signification couvre ceux qui n'ont pas de bonnes habitudes alimentaires et ceux qui ne mangent pas avec de bons critères.

- NDERA: Il sert à exprimer des plaintes, un désaccord et même une surprise à toute situation.

- NA: Il est compris comme une particule utilisée au lieu de "s'il vous plaît". En fait, il peut être inclus comme un suffixe de certains mots afin de ne pas sonner trop directement lorsque vous parlez.

- Vyrorei: Figure indiquant "perte de temps" ou "non-sens". Peut être incorporé dans les prières comme un moyen de dire qu'une personne ne perd que de temps.

Il peut vous servir: règles d'orthographe du C (avec des exemples)

- Nambré: Il a quelques significations. Le premier indique: "Laissez-moi tranquille", tandis que l'autre signifie "etc.". Nambré est utilisé pour indiquer qu'il y a plus d'éléments qui ne sont pas nommés, car ils sont trop nombreux.

Langues autochtones sur le continent

Ils sont compris comme l'ensemble des langues provenant des premiers colons jusqu'à l'arrivée des Espagnols, du portugais et de l'anglais, pendant la colonisation. La diversité de ces langues indique que même certains n'ont pas pu être classés par la communauté scientifique.

Pour cette raison, certaines fonctionnalités importantes peuvent être mises en évidence

- Malgré la variété des langues et des dialectes, la grande majorité a disparu, en partie par le processus de colonisation.

- Des dossiers ont été constatés qui indiquent que Quechua, Nahuatl et Guaraní auraient pu être des langues qui permettaient la connexion de plusieurs peuples et ethnies dans le continent.

-La langue autochtone la plus parlée d'Amérique est Quechua, alors est Quichua et troisièmement, Guaraní.

- On estime qu'il y a environ 1.000 langues autochtones distribuées dans la région, principalement en Amérique du Sud.

- Il est plus probable que les langues autochtones soient parlées dans des endroits éloignés et très peu d'accès.

- Presque tous sont Ágrafas, c'est-à-dire qu'ils manquent d'écriture, bien que ces dernières années, il y a eu des efforts pour écrire (avec l'écriture phonétique) de nombreuses légendes et histoires dans ces langues.