33 poèmes des courts auteurs baroques

33 poèmes des courts auteurs baroques

Les Poèmes du baroque, Période artistique du XVIe et du XVIIe siècle, ils se caractérisent par le style excentrique, excessif et extravagant, également luxueux, ornemental et orné. Parmi les représentants les plus éminents figurent Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Sor Juana Inés de la Cruz ou Tirso de Molina.

Le terme «mouvement baroque» est souvent utilisé pour se référer à des styles poétiques élaborés, en particulier le gongorisme, qui découle du travail du poète espagnol Luis de Góngora, et du marinisme, qui découle du travail du poète italien Giambattista Marino. Il couvre également la poésie métaphysique en Angleterre et la poésie scolaire de la coupe en Russie.

Les précurseurs de ce style en prose voulaient surprendre les lecteurs et les faire admirer leurs compositions grâce à l'utilisation de la rhétorique et du double sens, donc parfois ils étaient difficiles à comprendre pleinement. La prose baroque est souvent amorphe et pleine d'érudition lourde et didactique.

Liste des poèmes baroques et ses auteurs

Luis de Góngora: à une rose

Francisco de Quevedo: définir l'amour

Sr Juana Inés de la Cruz:

Daniel Casper von Lohenstein: Tetis Song

Jean-Baptiste Poquelin (Molière): Gallant séjour

Marino Giambattista: la main de Schidoni

Torquatto Tasso: J'ai le plus aimé

Christian Hoffmann von Hofmannswaldau: Description de la beauté parfaite

John Milton: Quand je pense comment ma lumière est épuisée

Andreas Gryphius: Larmes de la patrie

Molina Tirso: Love Triumph

Faire la place, donner l'entrée,
amour triomphing l'amour
d'une bataille mortelle
dans lequel il a été gagnant.

Miguel de Cervantes: Amadía de Gaula à Don Quijote de la Mancha

Toi, qui a arrêté la vie qui pleure

Que j'avais absent et dédaigné

Le grand ribazo du pauvre rocher,

De gaie à une pénitence réduite,

Toi, que les yeux ont donné le verre

D'alcool abondant, bien que saumâtre,

Et élever l'argent, l'étain et le cuivre,

Il vous a donné la terre sur le sol la nourriture,

Vivre sûr que pour éternellement,

Pendant ce temps, au moins, dans la quatrième sphère,

Ses chevaux ont arrosé l'Apollo blond,

Vous serez clair sur Valiente;

Votre patrie sera dans toutes les premières;

Votre auteur Sabi dans le monde unique et seulement.

Lope de Vega: la nuit

Nuit du fabricant d'Emblecos,
Crazy, imaginatif, chimerista,
Quels signes auxquels vous en vous conquiert,
les montagnes plates et les mers sèches;

Hollow Celebos habitant,
Mécanique, philosophe, alchimiste,
Vil couvercle -up, lince sans vue,
effrayant de vos mêmes échos;

Ombre, peur, le mal vous est attribué,
Soucibreux, poète, malade, froid,
Mains du courageux et des pieds du fugitif.

Cette montre ou dorme, une demi-vie vous appartient;
Oui velo, je te paie avec la journée,
Et si je dors, je ne ressens pas ce que je vis.

William Shakespeare: déchets de charme

Gaspillage de charme, pourquoi dépensez-vous
En vous-même votre héritage de beauté?
La nature prête et ne donne pas,
Et, généreux, prête à généreux.

Puis, beau, égoïste, pourquoi abuse
Ce qui vous a été donné pour donner?
Avidité sans profit, pourquoi utilisez-vous
si génial, si vous vivez que vous n'atteignez pas?

Lorsque vous échangez juste avec vous,
Tu déçois de toi au plus doux.
Quand ils vous appellent commencer, quel équilibre

Vous pouvez le laisser être tolérable?
Votre beauté inutilisée ira dans la tombe;
utilisé, il aurait été votre exécuteur testamentaire.

Pedro Calderón de la Barca: La vie est le rêve, jour III, scène XIX

(Segismundo)

C'est vrai, alors: nous réprimandons
Cette condition féroce,
Cette fureur, cette ambition,
Au cas où nous rêverons jamais.
Et nous ferons, eh bien nous sommes
Dans un monde si singulier,
Ce vivre est juste de rêver;
Et l'expérience m'apprend,
Que l'homme qui vit
Qu'est-ce que vous vous réveillez.

Le roi qui est le roi des rêves et vit
Avec cette tromperie envoyée,
organiser et gouverner;
Et ces applaudissements, qui reçoivent
à condition que le vent écrit
Et en cendres, il convertit
Mort (fort malheur!):
Il y a ceux qui essaient de régner
Voir ce qui devrait se réveiller
Dans le rêve de la mort!

Les riches rêves dans sa richesse,
que plus de soins vous offrent;
Les pauvres qui souffrent
sa misère et sa pauvreté;
Rêver celui qui médiation commence,
Celui qui aiguise et veut,
Celui qui aggrave et offense les rêves,
Et dans le monde, en conclusion,
Tous rêvent ce qu'ils sont,
Bien qu'aucun ne comprenne.

Je rêve que je suis ici,
Dépose les prisons chargées;
Et j'ai rêvé que dans un autre état
Je l'ai vu plus flatteur.
Qu'est ce que la vie? Une frénésie.
Qu'est ce que la vie? Une illusion,
Une ombre, une fiction,
Et le plus grand bien est petit;
Que toute vie est un rêve,
Et les rêves, les rêves sont.

Francisco de Quevedo: à un nez

Il était une fois un homme coincé un nez,

Un nez superlatif,

A était un nez Sayon et écrivez,

Une épée très barbu.

Peut vous servir: roman pastoral: caractéristiques, représentants, œuvres

Un mauvais sucer nourri,

un alkian réfléchi,

un éléphant dans le dos,

C'était plus raconté Ovidio Nason.

Un éperon de la cuisine a été soutenu,

Une pyramide d'Égypte,

Les douze tribus du nez étaient.

Un très infini,

Beaucoup,

que sur le visage d'Anás outre le crime.

Lope de Vega: Qui ne connaît pas l'amour

Qui ne connaît pas les vies amoureuses parmi les bêtes;

Qui n'a pas bien voulu, les bêtes ont peur,

Ou s'il est narcisse d'un amant,

Récupérer dans les eaux flatteuses.

Qui dans les fleurs de son premier âge

Il refuse d'aimer n'est pas un homme diamant;

Qui ne peut pas être celui qui ignorant,

Aucun des deux n'a vu ses taquineries ni craint de voir.

Oh amour naturel! Bon et mauvais,

En bien et en mal, vous vous louez et vous condamnez,

Et avec la vie et avec la mort égale:

Vous êtes dans un sujet, mauvais et bon,

Ou bien qui vous aime comme cadeau,

Et mauvais qui vous aime par le poison.

Luis de Góngora: Canto à Córdoba

Oh excellent mur, oh tours couronnées

Honor, plaque de majesté, de Gallardía!

Oh grand rivière, grand roi d'Andalousie,

de sable noble, puisque pas d'or!

Oh Fertile Flat, Oh Sierras élevé,

ce privilège le ciel et Dora le jour!

Oh Homeland toujours glorieux,

les deux pour les plumes pour les épées!

Si ces ruines et gâchis

qui enrichit Genil et Darro Bath

Ta mémoire n'était pas ma nourriture,

Mes yeux absents ne méritent jamais

Voir votre mur, vos tours et votre rivière,

Tes plaines et montagnes, oh patrie, oh fleur d'Espagne!

Tirso de Molina: Pas dans un seau, l'amour de l'enfant

Pas dans un seau, l'amour de l'enfant, ils vous peignent aveugle.

Eh bien, vos effets sont vains à l'aveugle:

Un gant que tu as donné à un méchant barbare,

Et tu me laisse brûlé dans le feu.

Pour avoir des yeux, tu saurais plus tard

Je suis digne d'un bien souverain,

Me laissant embrasser cette main,

Qu'un agriculteur a gagné, jeu cher!

L'absence de ta vue me fait mal.

Amour, alors vous êtes aveugle, mettez les envies;

Tu verras mon mal, mon malheureux climat.

Dis-moi ce gant pour les spojos,

que l'agriculteur l'a en petite estime;

Je le garderai dans les filles dans mes yeux.

Pedro Calderón de la Barca: Le grand théâtre du monde (Fragment)

ROI

Toi aussi baldonas

Mon pouvoir, qu'allez-vous devant?

Bientôt de la mémoire

Que tu étais mon vassal,

Mistes mendiant, Debe?

PAUVRE

Déjà terminé votre rôle,

Dans le vestiaire maintenant

du sépulcre nous sommes,

Ce que tu étais peu importants.

RICHE

Comment oubliez-vous cela

Hier, vous avez demandé l'aumône?

PAUVRE

Comment oubliez-vous que vous

Ne me le donne pas?

BEAUTÉ

Ignorez-vous

L'estimation que tu me dois

aussi riche et plus beau?

DISCRÉTION

Dans le vestiaire déjà

Nous sommes tous similaires,

que dans un linceul pauvre

Il n'y a pas de distinction de gens.

RICHE

Tu vas devant moi,

méchant?

LABRADOR

Laissez le fou

ambitions, qui déjà morte,

Du soleil tu étais, tu es l'ombre.

RICHE

Je ne sais pas ce que Crowns

Voir l'auteur maintenant.

PAUVRE

Auteur de Heaven and Earth,

Déjà votre entreprise tous,

Qu'est-ce qui a fait la vie humaine

Cette courte comédie,

au grand dîner, que vous

Vous avez offert, arrive; Ils courent

Les rideaux de votre solio

Ces feuilles candides.

Marine Giambattist: pour être avec vous

Quels ennemis seront maintenant cela en marbre froid

Ne deviennent pas soudainement,

S'ils regardent, Seigneur, sur ton bouclier

Ce fier Gorgona si cruel,

Avec les cheveux horriblement

Vuelsosijo de Víboras

Ils provoquent la sorcière et la pompe terrible?

Plus que! Parmi les armes

Dès que vous cherchez le formidable monstre:

Puisque la méduse authentique est votre valeur.

Bernardo de Balbuena: Lost Ando, ​​madame, parmi les gens

Perdu Ando, ​​madame, parmi les gens

Sans toi, sans moi, sans être, sans Dieu, sans vie:

Sans toi parce que tu n'es pas servi,

Sans moi parce que je ne suis pas présent avec toi;

sans être parce qu'il est absent

Il n'y a rien que je ne dise pas au revoir;

Sans Dieu parce que mon âme à Dieu a oublié

pour contempler en vous continuellement;

Sans vie parce que l'absence de son âme

Personne ne vit, et si je ne suis pas décédé

C'est dans la foi d'attendre votre venue.

Oh beaux yeux, lumière et âme précieuses,

Regardez encore, vous reviendrez au point

À toi, à moi, à mon être, mon Dieu, ma vie!

Vicente Espinel: Octavas

Nouvelles épopées miracles plus étranger

Ils sont nés de votre valeur et de votre beauté,

Certains attentifs à mes dommages graves,

d'autres à un bref bien ce peu dur:

De votre valeur est une déception,

Que le tien défait à la Ventura,

Mais la truie semée et tendre

Peut vous servir: littéralité

promet la gloire au milieu de l'enfer.

Cette beauté que j'adore et pour qui je vis

Dulcísima dame! En moi c'est chanceux,

que au mal le plus terrible, rugueux, insaisissable

Dans une immense gloire, il le convertit.

Mais la gravité du visage hautain,

Et cette rigueur égale à celle de la mort

Avec seulement la pensée et la mémoire

promet l'enfer au milieu de cette gloire.

Et cette peur qui naît si lâche

de votre valeur, et ma méfiance

Le feu gèle, quand en moi plus de brûlures,

Et les ailes renversent l'espoir:

Plus votre beauté vient en affichant,

Tempérer la peur, mettez la confiance,

Replorez l'âme et avec une joie éternelle

promet la gloire au milieu de l'enfer.

Eh bien, Gallarda Ninfa Mía,

Perdez votre gravité de votre droite,

et la rigueur perpétuelle, qui est soulevée en vous

Géler le coffre blanc pendant un certain temps:

que bien qu'il ait votre taille et votre bravoure

plein de gloire du monde, et satisfait,

Cette rigueur et la gravité notable,

promet l'enfer au milieu de cette gloire.

Je tourne mes yeux pour contempler, et je regarde

La rigueur dure avec laquelle tu me traites,

de peur tremble et soupire la douleur

Voir la déraisonnabilité avec laquelle vous me tuez:

Parfois je suis ardo, parfois je prends ma retraite,

Mais toutes mes tentatives ont perturbé,

que un seul je ne sais pas quoi dans la poitrine interne

promet la gloire au milieu de l'enfer.

Nier que l'apparence du Hidalgo

coffre, qui en ma faveur est toujours montré,

Ça ne me soulève pas plus que tu ne valent,

Et à la nouvelle gloire, les trains de pensée,

Je ne peux jamais, si je ne sors pas;

Fortune plus sinistre,

qui pervertit la fin saut à la surface de Vitoria

promet l'enfer au milieu de cette gloire.

Vicente Espinel: En avril de mes années fleuries

En avril de mes années fleuries,

Quand l'espoir tendre a donné

du fruit, qui dans ma poitrine a été testé,

Chanter mes marchandises et mes dégâts,

Donc des espèces humaines et des chiffons déguisés

On m'a proposé une idée, qui volait

Avec mon désir égal, mais tellement j'étais,

Je connaissais mes tromperies de loin:

Parce que, bien qu'au début ils étaient

mon stylo et sa valeur de concurrence

Se transporter en haut vol,

Un peu de temps mes sens ont vu,

que à votre ardeur et non à la résistance

Mon stylo, et est tombé sur le sol.

François Malherbe: à Du Terrier, Gentilman d'Aix-en-Provence, dans la mort de sa fille

Votre douleur, du terrier, sera-t-il éternel,

Et les idées tristes

qui vous dicte à l'esprit l'affection d'un père

Ils n'auront jamais de fin?

La ruine de votre fille, qui a abaissé la tombe

Pour la mort commune,

Sera-ce une tedal que votre raison perdue

de votre pied n'est pas en désaccord?

Je connais les charmes qui illustrent leur enfance;

Ne croyez pas que j'entends,

Infauste du terrier, atténue votre Congoja

abaissant sa luminosité.

Mais c'était de ce monde, que à la beauté rare

Il n'attribue pas les avantages;

Et, Rosa, elle a vécu ce que les roses vivent,

L'heure d'un Alwood.

Et même bien sûr, selon vos prières,

qu'il aurait atteint

Avec des cheveux argentés terminez votre carrière,

Quelque chose aurait changé?

Même entrer dans le vieil homme dans le manoir céleste,

Était-il amélioré?

N'aurait-il pas souffert de poussière funéraire

et me voir de la tombe?

Baltasar Gracián: triste de ne pas avoir d'ami

La chose triste est de ne pas avoir d'amis,

Mais plus triste ne devrait pas avoir d'ennemis,

Parce que qui ennemis n'a pas, un signe que

Vous n'avez pas: ni le talent à l'ombre, ni la valeur qui vous craint,

ni honneur qu'ils murmurent, ou des actifs qui le convoitent,

ni bonne chose qui l'envie.

Baltasar Gracián: Le héros (fragment)

Oh, alors, masculin cultivé, prétendant de l'héroïcité! Notez le primor le plus important, répare la compétence la plus constante.

La grandeur ne peut pas être fondée sur le péché, ce qui n'est rien, mais en Dieu, ce qui est tout.

Si l'excellence mortelle est la cupidité, l'éternel est l'ambition.

Être un héros du monde, peu ou rien est; Être du paradis est beaucoup. Dont le grand monarque est la louange, soyez honneur, soyez gloire.

Miguel de Cervantes: à l'éloge de la rose

Celui qui a choisi dans le jardin

Le jasmin n'était pas discret,

pas d'odeur parfaite

Si le jasmin se déchaîne.

Mais la rose jusqu'à sa fin,

Parce que même sa mort est louée,

Il a une odeur plus douce et douce,

La plupart des parfums odorants:

Alors mieux est la rose

Et le jasmin moins süave.

Toi, quel rose et jasmin te,

Vous choisissez le bref pompe

Jasmin, neige parfumée,

qu'un souffle Kéfiro est;

plus en savoir plus tard

Le très lisonja beau

Peut vous servir: rime consonne: concept, caractéristiques, exemples

de la rose, prudent

Vous le préparerez dans votre amour;

Qu'est-ce que la petite fleur du jasmin,

beaucoup de parfum la rose.

Tasso Torquato: Comparez votre bien-aimé à l'aube

Quand l'aube sort et que son visage regarde

dans le miroir d'onde; Je me sens

Les feuilles vertes chuchotent au vent;

Comme dans ma poitrine, le cœur soupire.

Je cherche aussi mon aube; Et si ça tourne

Sweet Look, je suis heureux;

Je vois les nœuds qui en fuyant je suis lent

Et cela fait que l'or n'admire plus.

Plus au nouveau soleil dans le ciel serein

Ne renversez pas autant de brûlures

Le magnifique ami jaloux de Titon.

Comme des cheveux scintillants

que orna et couronnent les chutes de neige devant

dont il a volé sa poitrine son repos.

Gregorio de Matos Guerra: les vices 

Je suis celui qui au cours des dernières années

J'ai chanté avec ma lyre maudite

maladresse du Brésil, vices et tromperies.

Et bien que je suis descendu si longtemps,

Je chante à nouveau avec la même lyre,

La même question différente.

Et je sens que ça gonfle et m'inspire

Talía, qui est un ange de ma garde

Desque un febo m'a envoyé pour m'assister.

Un sonnet me commande à faire un viol

Un sonnet me commande à faire un viol,
que dans ma vie je me suis vu dans un resserrement;
Quatorze versets disent que c'est le sonnet,
Moquerie se moquant des trois devant.
Je pensais que je ne trouverai pas de consonne
Et je suis au milieu d'un autre quatuor,
Mais si je me vois dans le premier tiers,
Il n'y a rien dans les quatuors qui me font peur.
Pour le premier tiers, j'entre,
Et il semble que je suis entré avec le bon pied
Eh bien, je donne ce verset.
Je suis déjà dans la seconde et je soupçonne toujours
Je fais treize versets à la fin:
Compte s'ils sont quatorze et fabriqués.

Auteur: Lope de Vega.

Ils comptent sur une sage ce jour: fragment de La vie est un rêve

Ils disent à une sage qu'un jour
Si pauvre et misérable était,
Cela n'était soutenu que
de certaines herbes qui ont pris.
Y aura-t-il un autre, entre eux,
Pauvre et triste que moi?;
Et quand le visage est revenu
J'ai trouvé la réponse, voir
qu'un autre sage prenait
Les herbes qu'il a jetées.

Plaignant de ma fortune
J'ai vécu dans ce monde,
Et quand j'ai dit parmi moi:
Y aura-t-il une personne
Luck plus importtuna?
Piadoso m'a répondu.
Eh bien, retourner à mon sens,
Je trouve mes peines,
Pour leur faire de la joie,
Tu les aurais ramassés.

Auteur: Pedro Calderón de la Barca.

Le visage que j'ai vu ma défunt épouse. Sonnet xxiii

Le visage que j'ai vu ma défunt épouse,
Retourné, comme des allces, la mort,
avec lequel Hercule a augmenté ma chance,
Lívida et sauvé de la fosse.

Le mien, intact, propre, splendiorant,
pur et sauvé par la loi si forte,
Et contemplez son beau corps inerte
Comme celui du ciel dans lequel il repose.

Le blanc est venu tous habillés,
couvrait son visage et réussit à me montrer
que dans l'amour et la bonté, il brillait.

Combien de luminosité, de reflet de votre vie!
Mais oh! qui s'est penché pour me serrer dans ses bras
Et je me suis réveillé et j'ai vu le jour en arrière.

Auteur: John Milton.

Poésie baroque et ses caractéristiques

La poésie baroque est caractérisée par:

  • L'utilisation de métaphores complexes basées sur le concepté ou le principe de l'ingéniosité, qui exige des combinaisons inattendues d'idées, d'images et de représentations distantes. La métaphore utilisée par les poètes baroques méprise les similitudes évidentes.
  • L'intérêt pour les problèmes religieux et mystiques, essayant de trouver une signification spirituelle au monde quotidien et physique. Les poètes baroques du XVIIe siècle ont vu leur travail comme une sorte de méditation, rassemblant la pensée et le sentiment dans leurs versets. Certaines œuvres étaient plus sombres, voyant le monde comme un lieu de souffrance et d'exploration du tourment spirituel.
  • L'utilisation de la satire pour critiquer les politiciens et l'aristocratie. La prose baroque remet en question les idéologies conventionnelles et met en évidence l'évolution de la naturalisation de la société et ses valeurs.
  • L'utilisation audacieuse de la langue. Ne craint pas les expériences linguistiques. La poésie baroque est connue pour son extravagance et son intensité dramatique. Il a tendance à l'obscurité et à la fragmentation.

Autres poèmes d'intérêt

Poèmes du romantisme.

Avant-garde poèmes.

Poèmes de la Renaissance.

Poèmes du futurisme.

Poèmes du classicisme.

Poèmes du néoclassicisme.

Poèmes du baroque.

Poèmes du modernisme.

Poèmes du dadaïsm.

Poèmes cubistes.

Les références

  1. Glossaire d'un poète: Baroque et le style simple d'Edward Hirsch. Récupéré de: blog.Bestamericanpoetry.com.
  2. Récupéré de: Encyclopedia2.le dictionnaire gratuit.com.
  3. Floraison, h. (2005). Poètes et poèmes. Baltimore, Chelsea House Publishers.
  4. Gillespie, G. (1971). Poésie baroque allemande. New York, Twayne Publishers Inc.
  5. Hirsch, e. (2017). Le glossaire du poète essentiel. New York, Houchton Mifflin Harcourt Publishing Company.
  6. Rivières, e. (mille neuf cent quatre vingt seize). Renaissance et poésie baroque d'Espagne. Illinois, Waveland Press Inc.