100 noms de famille argentins
- 4424
- 1092
- Adam Mercier
Les Nom de famille argentin Ils montrent une société dans laquelle de nombreuses cultures ont rejoint. Grâce à ce mélange, la diversité qui caractérise cette nation américaine a été créée.
L'influence espagnole est évidente dans les onomastiques argentins. En fait, les noms de famille patronymiques sont très fréquents dans ce pays du sud, en particulier ceux terminés avec les suffixes espagnols, parmi lesquels ils se démarquent - et -oz.
Ils ont également de nombreux noms de famille toponymiques originaires de la péninsule ibérique au Moyen Âge. D'autres proéminents sont des noms de famille professionnels, comme Herrera ou Colonel.
En Argentine, les lois ordonnent qu'un enfant puisse avoir un maximum de trois noms propres. Les nouveau-nés peuvent recevoir le nom de famille de l'un de leurs parents (celui qu'ils choisissent) ou les deux dans l'ordre décidant des représentants du nourrisson.
Liste de noms argentin
- Acosta
C'est l'un des 100 noms de famille argentin les plus courants et sa signification est «sur la côte» ou «près de la côte». Il est considéré comme un toponymique, car il se réfère à son porteur vivant ou venait d'un endroit près du bord d'une rivière, d'un lac ou d'une mer.
- Acuña
Il est originaire de nom de famille toponymique, bien qu'il puisse provenir de différentes branches. L'un d'eux vient de Gascuña (une région historique qui appartient actuellement à Nueva Aquitaine et Occitania, France); L'autre branche peut provenir d'Acunha Alta au Portugal.
- Présage
Signifie «augure», «présage» ou «sentiment». Le mot dont ce nom de famille argentin commun a été formé utilise la racine latine Augure Dans l'une de ses variantes espagnoles.
- Aguirre
Vient de la langue basque, car la racine de ce nom de famille argentin populaire est Ageri, que dans la langue basque signifie «extérieur» ou «exposé». Ce mot s'est produit fréquemment comme toponymique et a ensuite été adopté par de nombreuses familles comme nom de famille.
- Álvarez
Ce nom de famille est parmi les plus courants dans la population argentine. Cela signifie «fils de Álvaro», la variante espagnole d'un nom masculin allemand qui se traduit par «gardien total», «Guardián Strong comme Stone» ou «Elf Guerrero».
- Airs
Bien que la racine de ce nom de famille argentin commun soit débattue, l'origine la plus acceptée est le nom de l'un des dieux du panthéon grec, Ares, qui était lié à l'art de la guerre. Il a également été proposé que son origine soit l'hébreu, dans ce cas du nom Uriah.
- Ávila
Il appartient au top 100 des noms de famille argentin les plus courants. Il est devenu toponymique, car beaucoup de ses transporteurs proviennent d'une ville homonyme espagnole (Ávila). Ce mot peut avoir plusieurs interprétations telles que «Grande Montagne», «Walled» ou «gunral».
- Ayala
Ceci est un nom de famille argentin d'origine basque ou basque et signifie «sur la colline» ou «dans la pente». Il est considéré comme un toponymique qui est devenu populaire dans la population d'Ayala, à Navarra, en Espagne. Le terme gouvernante En basque, il se traduit par «pente» ou «pente» et la particule -la C'est un locatif dans cette langue.
- Quartiers
Il a été classé comme un nom de famille toponymique car il fait référence à une zone des périphéries d'une population, c'est-à-dire qu'elle est à la périphérie d'une ville. Il a été pris par des gens qui venaient d'un endroit appelé comme celui-ci (comme les quartiers de la lune ou les quartiers de La Vega).
- Benítez
Sa signification est «fils de Benito», un nom masculin espagnol dérivé du latin Benedictus. Le nom dans lequel ce nom de famille argentin est basé est traduit par «béni», «bien dit» ou «celui qui est bien parlé», entre autres.
- Blanc
C'est l'un des noms de famille argentin les plus courants et décrit une caractéristique de son porteur. Dans ce cas, les gens qui ont reçu le surnom de "blanc" auraient pu être appelés par la couleur de leur peau ou de leurs cheveux. De plus, il a peut-être émergé comme un toponymique descriptif du lieu d'origine.
- Bravo
Il est apparu comme un surnom pour les personnes qui avaient une personnalité violente ou cruelle. Avec le temps, il a pris le sens de «courageux» avec lequel il est interprété aujourd'hui.
- Buster
C'est l'un des 100 noms de famille argentin les plus courants et provient d'un ancien terme espagnol qui signifie «pâturage de bétail» ou «troupeau». Une autre origine possible provient de la langue basque dans laquelle elle est interprétée comme «bain» ou «mouillage».
- Cabrera
Cela signifie «place habité par des chèvres» ou «site de chèvres» et vient du latin Capraria. Il est considéré comme un nom de famille toponymique qui s'est propagé aux endroits où le bétail caprino était commun.
- Cáceres
C'est un toponymique qui est né dans la population homonyme (Cáceres) en Espagne et de là se propage aux terres américaines. Le nom de cette ville vient de la caste de Césaria latine («César Camp»), parfois appelée Céris Chest (en l'honneur de la déesse Ceres).
- Des champs
Sa signification est «une grande terre située à l'extérieur de la ville». Ce nom de famille argentin commun est un toponymique qui a décrit la géographie de l'endroit à partir de laquelle son porteur est venu.
- Cardozo
Il peut également être écrit comme cardoso. C'est un nom de famille argentin qui dérive du mot latin Cardu («Thistle» en espagnol) avec laquelle une référence est faite à la plante recouverte d'épines et produit des fleurs bleues, en plus d'un fruit comestible.
- Roseau
C'est un nom de famille argentin commun qui vient du nom vulgaire d'une plante (Phragmites australis). Il s'agit d'une canne qui peut être récoltée tout au long de l'année et a été utilisée dans le passé à plusieurs fins telles que la construction (dans les plafonds et les clôtures) ou comme matériau de panier.
- Château
Ce nom de famille de la grande popularité en Argentine a commencé sa diffusion en tant que toponyme parmi les personnes qui vivaient dans ou près de l'une de ces structures communes au Moyen Âge en Europe. Castillo est l'évolution hispanique du latin Castelle.
- Castro
Il est situé en position 29 des noms de famille les plus courants en Argentine. Est lié aux villes fortes ou mortelles qui ont été baptisées comme Castrum par les Romains et a été fréquemment utilisé par les résidents des sites avec ces caractéristiques.
- Chávez
C'est la forme espagnole d'un nom de famille d'origine portugaise (chaves) qui signifie «clés». Le mot avec lequel ce nom de famille a été créé est l'une des variantes du latin Clavis («Clés» en espagnol).
- Cordova
C'est un nom de famille argentin commun qui a commencé comme toponymique pour les gens de la ville espagnole homonyme. On pense que ce mot vient de QRT Un terme punique-fénicio qui signifie «ville».
- Colonel
Ce nom de famille argentin vient du rang militaire qui utilise la même orthographe. Dans l'armée, un colonel est celui qui dirige un régiment (ils ont généralement entre 1000 et 3000 hommes).
Peut vous servir: quel est le contexte social de la profession?- Ceinture
Cela vient d'un mot espagnol qui signifie «ceinture» (le vêtement qui, entre autres, sert à tenir le pantalon à la taille). On pense qu'il a été à l'origine adopté par des personnes qui ont fabriqué ou vendu des sangles en cuir.
- Croix
Il était dérivé du terme Nœud qui en latin signifie «cruz». Ce nom de famille argentin commun a également été utilisé comme son propre nom et a été donné aux enfants pour rendre hommage à Jésus-Christ décédé Crucifié. Dans certains cas, il a été diffusé en tant que patronyme et dans d'autres comme toponymiques.
- Díaz
Ce nom de famille argentin populaire signifie «fils de Diago» ou «fils de Diego». C'est pourquoi il est considéré comme un patronyme, dans ce cas, il a été créé à partir de l'une des variantes hispaniques de Yakov (`` soutenu par le talon '' en hébreu) et le suffixe - il désigne la progéniture.
- Dominguez
En plus de beaucoup de ceux qui intègrent la liste des 100 noms de famille argentin les plus courants, c'est un patronyme qui est interprété comme «fils de Domingo». Avec ce propre nom masculin, de nombreux enfants nés dimanche (lorsque la messe est célébrée) ou le dimanche des Rameaux (célébration religieuse catholique) ont été appelés (célébration religieuse catholique).
- Duarte
Il était dérivé d'un nom masculin anglo-saxon (Edward) et ce nom de famille argentin signifie «gardien de la richesse». En cela, les termes sont utilisés Ead (ce qui signifie «prospérité» ou «richesse») et Salle (qui est traduit par «gardien» ou «protecteur»).
- Escobar
Ça vient du terme Scopa, ce qui signifie «balai» ou «pinceau» en latin. Il pourrait devenir un nom de famille grâce au fait que de nombreuses plantes ont reçu ce nom de manière vulgaire, puis ont continué à désigner les familles qui vivaient dans des endroits où ils étaient en abondance.
- Farías
C'est probablement l'adaptation espagnole d'un nom de famille portugais. Il a été affirmé que son origine est à Braga, car il y avait le château de Faria. On pense que le terme Faria Cela signifiait «avec de nombreux phares» (probablement pour mieux surveiller la nuit).
- Fernández
C'est le quatrième nom de famille argentin le plus commun et sa signification est «fils de Fernando». Il vient de la variante hispanique d'un nom allemand qui peut être interprété comme «la naissance courageuse» ou «celle qui est courageuse en paix», bien que d'autres aient proposé que cela se traduit par «voyageur courageux».
- Ferreyra
Ce nom de famille est l'une des nombreuses variantes issues du mot latin Ferrum ('fer'). Il était fréquemment utilisé aux nicknamiers ou aux personnes liées à un forgeron. La forme Ferreyra est courante dans la langue portugaise.
- FigUeroa
Ce nom de famille argentin commun vient de la forme espagnole du nom de famille portugais Figueira. Cela signifie «Higueras» et fait référence à un site où il y a une plantation de figuier (il vient du latin Ficaria).
- Fleurs
Il peut provenir du nom latin du Latin Florus (qui signifie «fleur» ou «fleurs»). Cependant, ce nom de famille argentin peut également avoir des racines allemandes aux noms Fruela ou Froyla («seigneur de ces terres»). Une autre orthographe commune est Flórez.
- Franc
Certains affirment qu'il est apparu comme un surnom pour les personnes qui travaillaient comme militaires indépendants, c'est-à-dire en tant que mercenaires ou qu'ils n'avaient pas juré fidèle à un pays. Il peut également s'agir d'un nom de famille lié à la Gentilicio, dans ce cas de personnes de France (appelées francs au Moyen Âge).
- Garcia
C'est l'un des 100 noms de famille argentin les plus courants et originaire du pays basque (Espagne), car il vient du mot basque Hartz soit Artz (qui est interprété comme «ours»). Une autre origine possible est le terme Kartzea, ce qui signifie «l'ours» dans le basque ou le basque.
- Giménez
Il a été classé comme nom de famille patronymique qui signifie «fils de Gimen. Les autres versions de ce nom de famille sont Ximénez et Jiménez.
- Godoy
Il a une origine germanique, bien qu'il n'y ait pas d'accord sur la racine exacte dont ce nom de famille vient. Certains proposent qu'il dérive de Dieu ou «Dieu», d'autres pensent qu'il est lié au peuple et au mot «Dieu» (Gothi En latin). Il a également été dit que le nom germanique Gund («célèbre») est apparu.
- Gómez
Ce nom de famille argentin populaire signifie «fils de Gome» ou «fils de Gomo». Il est situé dans la classification du patronyme et le nom qui donne naissance à la lignée signifie «homme», car il vient de Gumaz, un mot racine allemand similaire à homo En latin.
- González
Sa signification est le «fils de Gonzalo», donc ce nom de famille argentin est un patronyme, car il indique le nom d'un ancêtre suivi de la particule espagnole qui désigne la progéniture -eze. Gonzalo est la forme hispanique d'un nom d'origine allemande qui peut être interprétée comme «prête pour le combat» ou «Alma Guerrero».
- Gutierrez
Il fait partie des 100 noms de famille argentin les plus courants et se traduit par «fils de Gutierre». Ce patronyme vient de l'une des formes espagnoles du nom germanique Walter, qui signifie «chef de l'armée», «Guerrero del Bosque» ou «Guerrier puissant».
- Guzmán
Il a une grande popularité parmi la population argentine et peut avoir deux origines, à la fois dans les langues germaniques du Moyen Âge. L'un d'eux est Gutmann (ce qui signifie «bon homme», l'autre est Gudmand (Interprété comme «l'homme de Dieu»).
- Hernández
Sa signification est «le fils de Hernando», un nom masculin espagnol qui vient des Firthunands allemands. La traduction de ce nom est généralement une «sucette audacieuse», celle qui est courageuse à La Paz »ou« Valiente »Traveler».
- Herrera
C'est un nom de famille de catégorie ou de profession professionnelle, car il a été pris comme surnom par les personnes qui ont servi dans les métaux (en particulier les forgerons). La racine de ce nom de famille argentin populaire est Ferrum, Que signifie «fer» en latin.
- Juréz
On pense que c'est l'une des variantes graphiques de Suárez, il est donc interprété comme «fils de Suaro». Ce nom est l'équivalent du latin Suerius, qui signifie «celui qui couse» ou «shoemero».
- Ledesma
Ce nom de famille argentin commun est né dans la ville de Ledesma, en Espagne. C'est pourquoi il est considéré comme un toponymique, car il a été adopté par ceux qui sont nés là-bas puis ont déménagé sur le continent américain.
- Leiva
Ainsi que bon nombre des noms de famille argentin les plus courants, il s'agit d'un toponyme. Il vient de la langue basque dans laquelle signifie «Grava de la Vega» (comme cela vient de l'union des termes d'Euskera landre et Ibar).
Peut vous servir: Baal (démon): histoire, étymologie- López
C'est le cinquième nom de famille argentin le plus commun et signifie «fils de Lope». Ce nom propre était très populaire en Espagne au Moyen Âge et est lié au mot latin lupus («Loup» en espagnol).
- étoile brillante
Il était dérivé du terme avec lequel la planète Vénus était populairement appelée, pour être l'une des étoiles les plus brillantes du paradis et a été utilisée pour orienter dans les temps anciens pendant les nuits.
- Lune
C'est un nom de famille argentin avec une grande popularité parmi la population locale. Ce nom de famille est d'origine espagnole, bien qu'il puisse également provenir du latin et se réfère au satellite naturel de la Terre.
-- Maidana
Ce nom de famille argentin commun a une origine sombre. Certains ont déclaré que sa signification est «Plaza» ou «Site de réunion» et que d'autres linguistes affirment que sa signification est «celle qui renvoie vivante de la guerre».
- Maldonado
Une interprétation qui a été donnée à ce nom de famille argentin est que la personne qui l'était à l'origine était laide ou stupide (nom de famille descriptif). D'autres le racontent à un incident dans lequel un monarque de France a cédé à la demande d'un gentleman, bien qu'il ne voulait pas le faire parce qu'il lui a dit que ce qu'il lui avait donné était "un mauvais don".
- Mansilla
C'est l'un des 100 noms de famille argentin les plus courants, probablement dérivés du mot "doux" qui signifie «bon» ou «calme». Une autre interprétation de "Meek" est «succession» ou «villa» (les deux avec la racine Mansus du latin).
- Martin
Ceci est un nom de famille patronymique lié au nom qui utilise la même orthographe (Martín). À son tour, cela se traduit par «de guerre» ou «consacré à Dieu Mars» (le dernier était l'un des membres du panthéon romain lié à la guerre).
- Martínez
Sa signification est «Fils de Martin», c'est un autre des noms de famille patronymique qui a une relation avec le nom du Dieu romain de la guerre, Mars. C'est parmi les noms de famille argentins les plus populaires.
- Médina
C'est un nom de famille argentin d'origine arabe, une langue dans laquelle le mot "Médina"Cela signifie 'ville'. Il s'est propagé dans les terres ibériques pendant l'occupation de cette péninsule par les musulmans au Moyen Âge.
- Méndez
Ce nom de famille argentin a diverses possibilités d'origine et de signification. Certains proposent que ce soit le patronyme d'un nom basque qui peut être Mendo ou Mendi et signifie «montagne» et d'autres l'associent à Hermenegildo («sacrifice immense»).
- Mendo-
C'est un nom de famille populaire en Argentine, bien qu'il ait des racines dans la langue basque dans laquelle signifie «Cold Mountain». Le nom de famille Mendoza combine les termes Basque Mendi («Montagne») et Hotza («froid»), il est donc considéré comme un toponyme.
- Miranda
Il avait son origine en Espagne, en particulier dans la ville de Miranda del Ebro (sur les rives de la rivière Ebro). Ce toponymique vient de Celta dans lequel Miro-randa Il est interprété comme «la frontière de l'eau» ou «sur les rives de l'eau».
- Molina
Il fait partie des 100 noms de famille argentin les plus courants et est originaire du surnom que les personnes qui travaillaient ou possédaient un moulin (nom de famille professionnel). On pense également qu'il pourrait être adopté comme toponymique par des personnes qui vivaient à proximité d'un moulin à grains.
- Morales
C'est un nom de famille argentin populaire qui peut avoir deux racines différentes. L'un d'eux le relie aux selles de Moras (le fruit) ou aux forêts dans lesquelles ils ont grandi dans un état sauvage. Il a également été lié au nom reçu par les zones occupées par les musulmans en Espagne, également connues sous le nom de Maures.
- Châtain
Ce nom de famille a des racines dans la langue latine, car elle découle du mot utilisé par les Romains pour désigner la Gentilicio de Mauritanie (Maurus). Cette voix est devenue populaire en tant que descriptive de personnes à la peau foncée et aux cheveux bouclés afin que "la lande" ou le "Moreno" aient été utilisés pour appeler les musulmans et les Arabes qui occupaient l'Espagne.
- Moyano
Ceci est un nom de famille argentin commun et a une origine toponymique. En principe, le nom de famille était "Moian" (italien pour 'Land That Falls Demoled'). En passant à l'espagnol, la lettre "I" est devenue un "y", qui a établi son orthographe populaire.
- Muñoz
Cela signifie «fils de Munio», un nom latin qui s'est propagé dans les terres espagnoles au Moyen Âge et à l'époque de l'Empire romain. Le sens de Munio est «clos», «renforce» ou «fortifier».
- Navarrese
Sa signification est «de Navarra», il peut donc être considéré comme un nom de famille toponymique. L'origine de ce nom de famille est l'espagnol, en particulier, de l'Ancien Royaume et de la province actuelle de Navarra (qui signifie «plaine entourée de montagnes» ou de «forêt»)).
- Núñez
Ce nom de famille argentin signifie «fils de Nuño» ou «fils de Nuno». Ce sont des variantes locales du nom NONIUS, qui en latin signifie `` le neuvième '' et était appelée le fils qui est né dans cette position parmi ses frères.
- Ojeda
Comme le nom de famille oxédas provient de l'ancien castillan fojedas (ce qui signifie «feuilles»). Il a une racine en latin, en particulier dans le terme Folium, La même origine des mots espagnols que "feuillage".
- olive
Ce nom de famille argentin commun peut avoir plusieurs origines. L'un est le nom Oliver, populaire parmi les Allemands. Cependant, le sens le plus répandu est qu'il provient du surnom pris par ceux qui ont travaillé dans la récolte des oliviers (qui produisent des olives).
- Ortiz
Cela signifie «fils d'Ortún» ou «fils de Fortún», les deux noms adaptés du latin Fortunio (qui est interprété comme «le chanceux»). Dans ce patronyme, le suffixe -iz est utilisé pour indiquer la progéniture, l'une des façons les moins courantes de la même.
- Paez
C'est l'un des noms de famille argentin les plus courants, ce patronyme est dérivé du propre nom Paio. À son tour, c'était un diminutif de Pelayo, qui vient des Pelagios grecs ('Del Mar'), l'une des épithètes de Poséidon.
- Paix
Il a la même racine que d'autres noms de famille tels que Páez («fils de Paio / Pelayo»). Il partage également le sens «de la mer», car il était lié au dieu grec des océans, des rivières et des mers.
- Peralta
Il est très populaire en Argentine et cela signifie «Haute pierre». Ça vient du mot latin Petra ('Peña' ou 'Stone') avec l'adjectif "High". En Espagne, ce nom a été donné à plusieurs villes de la péninsule, il est donc considéré comme un nom de famille toponymique.
- Pereyra
Ce nom de famille argentin commun est d'origine galicienne et signifie «poire». Il se réfère à l'arbre dont les fruits sont connus sous le nom de "poires", ainsi que les endroits où il y avait des plantations de poirie. Ça peut aussi être comme Pereira.
Peut vous servir: méthode phénoménologique- Pérez
Sa signification est «fils de Pedro», un nom propre qui signifie «rock» ou «pierre» et vient du grec petros. De nombreux Juifs séfaradiques ont adopté ce nom de famille qui était courant chez les chrétiens pour éviter d'être persécuté. Il existe également des formes Peres et Peretz.
- Maquereau
Il est considéré comme un nom de famille patronymique, car il provient du nom du propre homographe. Ponce dérivé du latin Pontus, qu'en espagnol, cela se traduit par «océan» ou «mer».
- Quiroga
C'est un toponymique, car ce nom de famille argentin commun dérivé du nom d'une ville espagnole (Quiroga) situé à Lugo, Galice. Le nom de cet endroit a été adopté au Moyen Âge par beaucoup de ses habitants et a déménagé en Amérique.
- Ramírez
C'est l'un des 100 noms de famille argentins les plus courants et signifie «fils de Ramiro». Ce propre nom masculin peut être l'adaptation de plusieurs noms allemands tels que Rangamers («Brilliant Warrior») ou Radamir («illustre conseiller» ou «célèbre au Conseil»)).
- Ramos
Il est considéré comme un nom de famille de catégorie commun, car il provient du nom d'un élément naturel, dans ce cas l'un des bras ou des tiges secondaires d'une plante qui contient des feuilles, des fruits et des fleurs. Sa racine est le mot latin Ramus.
- Rivières
Il s'agit d'un nom de famille populaire parmi la population argentine et a été créé à partir du nom "River" qui décrit un corps de rivière. Il a été adopté dans divers endroits comme nom de famille toponymique lié à la géographie de l'endroit dont un individu est venu.
- Rivero
Ce nom de famille argentin vient du mot latin Riparia ce qui signifie «bord de mer ou rivière». C'est pourquoi il est considéré comme un toponymique, car il décrit le site à partir duquel son porteur est venu.
- Rodríguez
Ceci est le deuxième nom de famille le plus populaire en Argentine et signifie «fils de Rodrigo». Ce nom vient du Hrodric allemand, qui a été traduit par «riche en gloire», «puissant pour sa renommée» ou «celui avec la réputation de puissant».
- Rouge
La théorie la plus acceptée est qu'il s'agit d'un nom de famille toponymique qui a été pris par les personnes qui vivaient ou venaient d'un endroit où la terre était rouge ou rougeâtre.
- Roldán
Il a sa racine dans un nom masculin homographique masculin, il est donc considéré comme un patronyme. Le sens de ce nom de famille argentin commun est une «terre célèbre» ou une «terre renommée».
- Romarin
Il figure sur la liste des 100 noms de famille argentin les plus courants et son histoire remonte au Moyen Âge. À cette époque, les pèlerinages religieux étaient d'une grande importance parmi la population et Romero était un surnom donné à ceux qui avaient visité la ville de Rome pour les raisons de la foi.
- Ruiz
Sa signification est «fils de Ruy» ou «fils de Rui», un petit hispanique de Rodrigo. Le nom qui sert de base à ce nom de famille signifie «riche en gloires» ou «celui qui a la réputation de puissant».
- Sanchez
C'est le nom de famille le plus populaire parmi les Argentins et est interprété comme «fils de Sancho». Ceci est la variante locale du nom Sancus, commune parmi les Romains, car elle était liée au Dieu de la loyauté de ce peuple.
- Silva
Il dérive d'un terme latin qui signifie «forêt» ou «jungle» (Silva). C'est pourquoi il a été répertorié comme un nom de famille toponymique, car il décrivait généralement les caractéristiques géographiques du site de son porteur.
- Soria
C'est l'un des 100 noms de famille argentin les plus courants et est considéré comme un toponyme. Il a été pris par les individus naturels de Soria en Espagne, qui s'appelait autrefois Oria. Grâce à la migration espagnole, ce nom de famille était populaire en Argentine.
- fade
L'origine de ce nom de famille est portugais, où elle s'appelait Souza ou Sousa à ceux des terres de Sousa (Terra de Sousa), il est donc catalogué comme toponyme. Il est arrivé en Argentine d'Espagne, où il a été casllanisé comme Sosa.
- De manière à
C'est un nom de famille argentin commun qui s'est détaché d'un terme homographe qui signifie `` un endroit avec une végétation abondante ou pris en embuscade au bord d'une rivière ''. C'est pourquoi il est considéré comme un toponyme.
- Suárez
Son interprétation est «fils de Suaro» et utilise le suffixe espagnol -e, qui désigne la progéniture. Ce nom de famille peut provenir du nom Suerius («celui qui couse» ou «shoemero»), peut également avoir une origine allemande avec ce qui signifierait «l'armée sud» ou «armée de soleil».
- Tolède
Ce nom de famille commun en Argentine doit son existence à la ville espagnole de Tolède, comme elle a été donnée aux indigènes de cette population. Le mot Tolède vient du nom romain de la ville, Toletum, qui est peut-être né de la latinisation du vieux nom celtibère.
- tours
Il s'agit d'un nom de famille toponymique qui a décrit les bâtiments de la défense connus sous le nom Turris En latin et en torres en espagnol. Celles-ci étaient très populaires au Moyen Âge et ont été adoptées par ceux qui vivaient dans l'un de ceux-ci ou près d'un.
- Valdez
C'est l'un des noms de famille argentins les plus populaires et signifie «fils de Baldo». Ce nom a été dérivé de Chauve, que dans les langues protogériennes, elle a été interprétée comme «les courageuses» ou «les audacieux».
- Vargas
C'est un nom de famille toponymique commun parmi la population argentine. On pense qu'il vient de Varga, Un terme du dialecte cantabrien qui est traduit par «cabaña» ou «earlo» (terre inclinée).
- Vázquez
Il fait partie des 100 noms de famille argentins les plus courants et signifie «fils de Basque». Ceci est connu (Basques) à la Gentilicio de ceux nés dans la région espagnole connue sous le nom de «pays basque».
- Vega
Dérivé d'un vieux mot espagnol (Vaica) dont l'orthographe et la prononciation ont évolué pour devenir "Vega". Fait référence à un terrain plat et à basse altitude, caractérisé par un fertile et d'être fréquemment humidifié par une rivière.
- Velázquez
Ce nom de famille argentin signifie «fils de Velasco». Le nom masculin avec lequel ce nom de famille a été formé a été interprété comme «petit corbeau» car il utilise les termes basques bougie et -Sko soit -SCO.
- Vera
Ce nom de famille a indiqué le lieu d'origine à partir duquel il l'a transporté. Dans ce cas, un grand nombre de villes espagnoles sur les rives d'une rivière s'appellent Vera, car cela signifie «rivage» qui, à son tour, vient du minuscule du latin prie pour «extrême» ou «limite».
- Villalba
Ce nom de famille est catalogué comme toponymique car il indique que la place de quelqu'un vient. Diverses populations espagnoles ont ce nom qui dérive des voix latines Vila («règlement» ou «peuplé») et Lever du soleil (Adjectif «blanc»), donc sa signification est «Villa Blanca».