Mots et phrases argentins typiques
- 1763
- 288
- Eva Henry
Mots et phrases argentins Ils sont un échantillon d'espagnol qui est parlé dans ce pays. Dans ce document, le pronom "vous" est utilisé, qui, d'une manière familière et familière, remplace le "vous", adaptant également les formes verbales: vous êtes, pensez, vous voulez, ressentez, marchez, lisez, marchez, etc.
Cette façon de parler est typique des pays du sud. En Argentine, il y a une forte influence des Italiens (et, bien sûr, des Espagnols qui ont conquis le territoire), qui a donné une caractéristique singulière et particulière à la langue et à l'accent.
Certaines des expressions typiques de l'Argentine ont leur origine à Lunfardo, un jargon originaire et développé dans la ville de Buenos Aires, liée à la vie de rue et au tango.
Mots et phrases typiques de l'Argentine
Cheminée: C'est l'une des expressions les plus typiques et est utilisée pour appeler une autre personne d'une manière affectueuse. Peut être défini comme un ami.
Che, chaBón: C'est une façon de dire "Hé, ami".
Enfant: Cela signifie l'homme, le garçon ou l'enfant. Dans le cas des femmes, Kid est utilisé.
Exploiter: C'est la façon familière d'appeler les filles.
Type: homme. C'est un modisme largement utilisé chez les adolescents lors de leurs conversations.
Prendre: Ce mot est utilisé pour remplacer la prise ou la capture, ce dernier vaut mieux ne pas utiliser, car en Argentine, il a une connotation sexuelle.
Prendre: Maintenir les relations sexuelles, est un mot d'utilisation familière.
Laburo: C'est ce que le travail est dit.
Changa: Ce mot est utilisé pour un travail à court terme, c'est une brève tâche et généralement mal payé.
Morfar: Ce terme est utilisé en Argentine comme synonyme familier pour manger.
Sucer: Cette expression est utilisée pour remplacer le mot boisson, il est généralement associé à une consommation de boissons alcoolisées.
Bondi: Les groupes ou bus urbains sont ainsi appelés.
Pochoclos: C'est ce que le pop-corn de maïs est dit.
Concernant: C'est un préfixe largement utilisé pour exagérer une expression, par exemple: re, re mignon, rekinny, re grand, etc.
Pédé: cigarette.
Copado: Cette expression se traduit par des vibrations bonnes ou bonnes.
Boludo: C'est une façon familière de dire idiot. Au cours des dernières décennies, il est utilisé avec "Che" dans presque toutes les conversations où il y a beaucoup de familiarité: Che, Boludo.
Peut vous servir: Plutarco Elías CallesCheto: Ainsi, ils appellent les gens de pouvoir d'achat élevé, préoccupé par leur présence physique, qui cherche à se montrer et sont considérés comme vaniteux.
je les prends: Pour quitter un endroit.
UN un peu: Il est utilisé comme synonyme pendant un moment, un peu, un peu.
Banque: soutenir quelqu'un ou quelque chose. Endurer.
Plomb: C'est un adjectif utilisé pour définir quelque chose d'ennuyeux, fastidieux ou hors de vague.
Baiser: Faire la fête.
Bowling: Une piste de bowling est une discothèque.
Ortif: Cette expression est originaire de la province de Córdoba et étendue dans tout le pays comme un moyen d'appeler quelqu'un de mauvais et ennuyeux.
entêté: idiot, têtu, qui ne comprend pas les raisons.
Se faufiler: voler.
je ris: partir.
Je les culmine: partir vite, courir, précipité.
Choeur: voler.
Chamuyar: Cela signifie parler de plus, dénué de sens.
VErsear: Cela signifie mentir, tricher.
Travail: tricher, tracer. Un travail est un travail d'origine douteuse.
Jet: voleur.
Canne: façon péjorative d'appeler la police.
Milico: Il est utilisé avec péjorativement pour parler des militaires, des soldats et de la police.
Piola: Ceci est dit à quelque chose de bien.
Poste: Ce mot est utilisé pour souligner l'idée de vérité, pour dire que quelque chose est vraiment sérieux.
Ananas: Cette expression est le moyen d'appeler un coup avec un poing fermé.
Pelodudo: C'est un moyen très vulgaire et offensant d'appeler quelqu'un idiot.
Ficelle: C'est ce qu'on appelle l'argent, l'argent, en Argentine.
Bocha: Ce mot a plusieurs significations. Il est utilisé pour appeler une balle ou une balle, également pour rendre compte de la tête et aussi utiliser beaucoup.
Un bol: Cela signifie beaucoup de quelque chose.
Crevette: Un autre mot avec deux significations, signifie des jambes ou de bonnes vibrations, selon le contexte dans lequel il est utilisé.
Birra: bière.
Linyera: Ainsi, les sans-abri sont appelés, qui vivent dans la rue.
Tronc: Il est utilisé comme remplacement de la bouche.
Naso: nez, il est généralement utilisé avec péjorativement pour ceux qui ont un grand nez.
Gauchada: Cette expression est utilisée pour demander une faveur.
Vieil homme: C'est une façon affectueuse d'appeler les parents.
Peut vous servir: drapeau de Singapour: histoire et significationCapot: La personne qui est soulignée dans son activité est utilisée pour dire que quelqu'un est le meilleur dans quelque chose.
Groso: C'est quelqu'un qui a fait quelque chose de bien ou quelque chose de bien, eh bien.
La mouche: Dans les grands centres urbains, cette expression est utilisée comme synonyme de l'argent.
OUNa gamba: Ce serait cent pesos argentins.
Un Luca: C'est un millier de pesos.
Un bâton: C'est un million de pesos. L'expression "un bâton vert" est un million de dollars.
Salame: moyen affectueux de dire à quelqu'un idiot.
Poitrine froide: principalement utilisé dans le jargon de football, cette expression est utilisée pour définir quelqu'un sans sentiments, sans passion.
Bombacha: C'est ce que les sous-vêtements féminins sont racontés.
IL je sauteou théRMICA: Il est utilisé pour décrire la colère d'une personne.
Il manque quelques joueurs: C'est une expression péjorative pour se référer aux fous.
L'eau n'atteint pas le réservoir: C'est aussi une expression péjorative. Dans ce cas, il est utilisé pour désigner quelqu'un qui ne raisonne pas.
Clochard: Une autre expression du Lunfardo était nommé quelqu'un de vague, de désordre, sans honte et voyou.
Quilombo: En Argentine, ce mot signifie désordre, désordre, désastre.
Faites une balle: Qui s'est cassé.
Franc: Cette expression est utilisée pour les moments où un couple devient passionné.
Casser les boules: C'est une expression ordinaire de se référer à quelque chose ou à quelqu'un qui dérange beaucoup.
Coller une douche: Donnez un bain rapide.
Pisse: C'est une expression ordinaire et familière pour uriner.
Accrocher: C'est un moyen de définir une personne qui s'est dispersée lors d'une conférence.
Être de fer: En Argentine, cette expression est utilisée pour dire que quelqu'un est un ami fidèle.
Se cacher: C'est une manière ordinaire, mais pour une utilisation prolongée, ce qui signifie ennuyeux.
Bardear: Il est utilisé pour faire référence à une moquerie ou à une agression.
Solture: Ce mot est utilisé avec différentes significations, peut signifier quelqu'un qui est hors de propos ou quelque chose qui est très bon.
Faire du jardin: Quelqu'un de très important dans vos devoirs. C'est une référence au chanteur de tangos Carlos Gardel.
Bijou: Quelque chose qui est très bon.
Quel rat qui sont: C'est ainsi que quelqu'un qui est très tacaño est informé.
Peut vous servir: les 10 types de démocratie et leurs caractéristiquesAu chapeau: C'est une façon de dire qu'une activité (un atelier de poésie, un cours de yoga, une leçon de boxe, par exemple) coûte ce que nous pouvons ou voulons donner.
Yuta: C'est aussi une façon désobligeante d'appeler la police.
Se faire cible: Il est utilisé lorsque quelqu'un est trop fatigué, épuisé.
Être en bois: Quelqu'un qui est très mauvais pour quelque chose, est généralement utilisé dans les activités sportives.
Tasse: Qu'une expression du lunfardo se réfère au visage.
Coller un tubaz: Appelez quelqu'un par téléphone.
Surchauffer: Il est utilisé principalement pour quelqu'un qui est très en colère, bien qu'il ait également une connotation sexuelle lorsqu'une personne a un fort désir de maintenir des relations.
Jeter les lévriers: exprimer les sentiments d'amour à une personne, pour commencer une relation.
Mettre le capuchon: Coupez un climat de joie pour passer l'ordre.
Soigné / non-sol: Il est utilisé pour se référer à quelque chose de propre et bien rangé (soigné), ou quelque chose de sale, désordonné, désorganisé (illimité).
Avoir un clair: Soyez bon dans quelque chose ou en savoir beaucoup sur quelque chose.
Courir: C'est une façon agressive de demander la permission.
Idiot: C'est une expression originale de la province de Santa Fe, qui est utilisée pour définir une personne stupide.
Méchant: quelqu'un avec une mauvaise intention dans son comportement.
Sauvetage C'est une façon familière de dire que quelqu'un fait attention à sa vie ou à quelque chose.
NI en pet: C'est une manière familière de dire de quelque manière que ce soit.
Ça me peint: C'est une façon de dire que vous voulez faire ou avoir quelque chose.
Escabie: C'est une façon familière d'appeler les boissons alcoolisées, elle est généralement utilisée chez les jeunes.
Veste: La veste est racontée de cette manière.
T-shirt: C'est la façon dont les t-shirts ou les pulls molletonnés sont appelés en Argentine.
Cochon: Ceci est appelé en Argentine d'une manière désobligeante aux inspecteurs des transports publics.
Colifa: C'est une façon d'appeler les fous.
Flashar: Il est utilisé pour expliquer que quelqu'un imagine des choses, ou qui parle de choses qui ne sont pas réelles, sans moyen de subsistance.
Les références
- Dictionnaire de l'Académie argentine des lettres.
- Dictionnaire de l'Académie royale.