Des mots quechua traduits en espagnol
- 4664
- 1229
- Raphaël Charles
Il Quechua C'était la langue libre de l'Empire Inca, qui a ensuite été utilisé comme langue véhicule pour la christianisation au moment de la colonie espagnole. La diffusion de la langue Quechua a conduit à la disparition de presque toutes les langues originaires de la région andine.
Quechua est en fait une famille de plusieurs langues. Il représente 17 langues constituantes émergentes différentes, des langues qui ont de 3 à 5 siècles de diversification. L'unité linguistique Quechua est comparable au complexe linguistique de la romance.
Les colons espagnols, qui sont arrivés au Pérou en 1531 avec Francisco Pizarro (1478-1541), ont été les premiers à concevoir un système d'orthographe à écrire le Quechua.
À cette fin, ils ont utilisé l'alphabet espagnol autant que possible pour reproduire les sons de la langue. Cependant, pour ces sons qui n'étaient pas similaires à l'espagnol, les écrivains désignent les règles et les symboles.
À ce jour, il n'y a pas de véritable accord sur l'orthographe et il n'y a pas d'alphabet universellement accepté pour cette langue. Actuellement, Quechua est la langue la plus parlée des communautés autochtones qui survivent en Amérique latine.
De huit à dix millions de personnes dans la région andine, du sud de la Colombie, à l'Équateur, au Pérou et en Bolivie, au nord-ouest de l'Argentine et au nord du Chili, à Quechua utilise comme langue habituelle.
Liste des mots et des expressions dans Quechua
1. Un ní
Dire (commande).
2. Achkur
Se rassembler avec les deux mains.
3. Achachakíkan
Il chauffait, il fait du soleil.
4. Achachán / Achachekun
Il fait chaud!
5. Acachankíku
Tu as de la fièvre?
6. Achachánku
Il fait chaud?
7. Achacháptin Junáqcho
Quand il fait chaud pendant la journée.
8. Achacháq Yáku
Eau chaude.
9. Achacháq / Chacháq
Chaud.
dix. Achachár
Chauffer, solérer.
onze. Achacatzíkun
Êtes-vous chaud ou fièvre?
12. Áli wíyaqoq
Personne qui écoute bien, qui obéit.
13. Kaptínnam Allina
Quand il / elle s'est rétabli.
14. Allikúr
Faites semblant, faites semblant, essayez d'être bon.
quinze. Allpatár
Couvrir ou se salir avec la terre ou la poussière.
16. Ampi
Nuit, sombre, coucher de soleil.
Il peut vous servir: les 21 meilleures marques de voitures allemandes de l'histoire17. Amur
Avoir et garder quelque chose dans votre bouche.
18. Balle
Farine d'avoine sauvage.
19. Bunyar
Abonder.
vingt. Chákar
Ouvrez la terre avec un instrument de culture à semer, labourer.
vingt-et-un. Haki
Pied.
22. Chakwan
Vieille femme.
23. Chanín
Prix, coût.
24. Cháqru
Inégal, inégal.
25. Cháwar
Être cru, sans cuisson.
26. Chírimpu
Blé sec, bouilli.
27. Chíwi
Pantalon court ajusté et orné de boutons.
28. Chou
Suffixe utilisé avec le sujet. Signification: dans, entre.
29. Churar
Mettez, placez, sauvez.
30. Chútu
Vulgaire, grossier.
31. Éka
Combien?
32. Il Lukar
Rassembler, se réunir, rétrécir, rider.
33. EPA
Beaucoup, assez, assez.
3. 4. Ewayá
Nous allons (nous marchons).
35. Gatéra / gatéru
Reveador (A), détaillant de produits.
36. Gateutáchi Rantikushun Jarantzikta
Nous vendrons notre maïs au détaillant.
37. Ichik
Petit minuscule.
38. Ichikáchan
Posture arrogante.
39. Ikar
Hacher, couper en petits morceaux.
40. Ílla
Lumière.
41. Imanó
Comme? De quelle manière?
42. Ímaq
À quoi? Pour que?
43. Ishkí
Je tombe.
44. Ishpé
Urine.
Quatre cinq. Jácha / Yúra
Forêt sauvage, buisson de montagne, mata.
46. Jákan
Il bâille, il expire.
47. Jakán
Gonflé, enflammé, irrité.
48. Jáku
Petite couverture pour charger un enfant à l'arrière.
49. Jampi
Drink de l'herbe médicinale, remède, médicaments.
cinquante. Jána
Vêtements, vêtements, costume (pour les hommes).
51. Jaúka
Toujours, pourtant.
52. Jírpur
Faire du liquide ou des médicaments à un patient.
53. Juchú
S'effondrer, s'effondrer, glisser.
54. Cheqlla
Couleur verte.
55. Cheqlli / Tzéqllir
Bureau, germe.
56. Cheqllitzir / tzéqllitzir
Faire germer.
57. Cheqñar
Ajuster, sécuriser, bien attacher bien avec la sangle, la corde, le fil.
58. Cheqsa / tzéqtzi
Chauve souris.
59. Chewréqsa / Chiwréqsa / Arash Píshqo
Oiseau gris rougeâtre.
60. Chícharru
Couenne de porc.
61. Chíchi
Teta, bosque, seins.
62. Chichínmi
Elle allaite.
63. Chichipa Púntan
Mamelon.
64. Chíchu Wármim Tékan
Une femme enceinte est assise.
65. Chíki
Haine, antipathie, égoïste.
66. Chíkssa / tíksha / tíkshi
Chatouiller.
67. Chíku / káncha
Corral pour les oiseaux.
68. Chíkuti
Fouet.
69. Chíla
Citrouille.
70. Pâte de chila
Chauve.
71. Chíllan
Qui brille, qui illumine.
72. Chípi / chípsa
Peut vous servir: différences entre la démocratie et la dictaturePoulet, poussin.
73. Chipshir / Typshir
Pincer, cliquez.
74. Chipyan / tzipyan
Il / elle nettoie, organise, met en ordre.
75. Chípyaq
L'eau claire.
76. Chíqeq
Ennemi.
77. Chípara
Bruine.
78. Chíwa
Chèvre ou chèvre.
79. Chonta
Coeur ou tige noir de Palma Maduro.
80. Chóqa
Toux.
81. Chúñu
Très fin de maïs ou de farine de pommes de terre.
82. Chunyan / Tzunyan
Vide, solitaire, sans emploi.
83. Chúrakar
Faible, ne pouvant pas respirer.
84. Chúran
Elle met, place.
85. Chúrana
Étagère, armoire.
86. Churar
Mettez, placez, sauvez.
87. Churkar / chúrkur
Mettez le pot dans le poêle.
88. Chúseqyan
Douleur de ponction intermittente et passager.
89. Chuseqyár
Ressentir des douleurs intermittentes et passager.
90. Chúsku
Quatre.
91. Chuspikúana
Les mouches.
92. Chusushqa
Plantez sans développement optimal.
93. Chusuyár
Mincir.
94. Ektirisya
Hépatite.
95. ELLUKí / Pallakí
Récolte.
96. Heuyan Papakúnatam
Ils récoltent les pommes de terre.
97. Pápakuna EPO
Il y a suffisamment de pommes de terre.
98. Eparkí
Mettre ou ajouter.
99. Eqinkíkun
Tu vas courir?
100. Était
Place où le grain est battu.
101. ERAYAN EWANAMPAQ
Il / elle est inquiet d'aller.
102. Esqi
Pus.
103. Ce
Il est infecté.
104. Ethza
Viande.
105. Ewakashqa
Épuisé, fatigué, abandonné.
106. Ewakullánam Júk Markakúnapa
Je pars d'autres endroits.
107. Winus Dijas!
Bonjour.
108. TARDIS WINAS!
Bon après-midi (jusqu'à 6 ans ou jusqu'à ce qu'il s'assombrit).
109. Winas Nuchis!
Bonsoir (à partir de 6 ou après s'assombrir).
110. Imaynalla (Tah) Kasanki?
Comment ça va?
111. Alli (lia) npuni. Qanrí?
Très bien. Et toi?
112. Ñoqapas aiii (iia) n
Je vais bien aussi.
113. Mana alìi (iia) npunichu
Pas très bien.
114. Anchata phutikuni
Je suis desolé.
115. Anchata Kusikuni Rehsisuspa (Y)
Un plaisir de te connaitre.
116. Ima (n) Sutiyki?
Comment tu t'appelles?
117. Imatah Kanki?
Que fais tu?
118. Pi (tah) chay wayna?
Qui est-il?
119. Maymanta (N) Katiki?
D'où viens tu?
120. Uh Ratukama
À bientôt.
121. Adiyús!
À plus tard.
122. Ima Kaypata Sutin?
Comment s'apelle ça?
123. Wawasniyoh kankichu?
Avez-vous des enfants?
124. Hayk'a wayoh kanki?
Combien d'enfants avez-vous?
125. Imatam ruakunki?
Que faites vous dans la vie?
126. (H) allp'a llank'ahchu kanki?
Êtes-vous un agriculteur?
127. Mana yachanichu maypi kasan
Peut vous servir: acronyme CPJe ne sais pas où est-il.
128. Yanapasuyta Atinichu?
Je peux vous aider?
129. Ninariyta Yanapasuyta Atinichu?
Puis-je vous aider à allumer le feu?
130. Pichari Yanapawayta Atin?
Quelqu'un peut aider?
131. Il y a llasan?
Combien cela pèse-t-il?
132. Ima uraña (tah)?
Quelle heure il est?
133. Chunkka Ura (S) Ta Paqarinmanta Hamuni
Je viendrai à 10 heures du matin.
134. Q'aya simanata ripusah
J'irai la semaine prochaine.
135. Sinchita Paramusan
Il pleut fort.
136. Qhonqhonnimusonchu?
Était ce tonnerre?
137. Chirimusan anchata
Il fait très froid.
138. Waranqa
Mille.
139. Payqa, Amiguy
C'est mon ami.
140. Payqa, ami ñoqahapta
C'est mon amie.
141. Payqa, ñoqahpata Sispa Aylluy
C'est le parent de mon mari.
142. Payqa, Sispawawqey
C'est mon cousin.
143. Awgustu ñawpahdiopi humani
Je viendrai le 1er août.
144. Dus mille dis watapi hamusah
Je viendrai en 2010.
145. Chihchi
Grêle.
146. Rit'i
Neige.
147. Phuyu
Nuage.
148. Ilari
Ciel clair.
149. K'Uychi
Arc-en-ciel.
150. Rupha
Brûler.
151. Kuchu / k'utu
Couper.
152. Wayk'u / yanu
Cuisiner.
153. T'impu
Bouillir.
154. Kanka
Rôti.
155. Thehtichi
Frire.
156. Poignarder
Dormir.
157. Apu
Propriétaire, patron.
158. Apuchaw
Dimanche.
159. Aqo
Sable.
160. Aqha
Liqueur de maïs violet.
161. Arí
Ouais.
162. Armakuy
Prendre une douche.
163. Arus
Riz.
164. Associer
Sourire.
165. Et ainsi
Rire.
166. Canne à pêche
Mal odeur.
167. Astah
Personne qui transporte.
168. Atichaw
Mardi.
169. Gouvernante
Corps.
170. Ayllu
Famille.
171. Aymuray
Récolte.
172. Tache
Craindre.
173. Ñawpa
Vieil homme.
174. Chanta
Après.
175. Pas, pis
Malgré que.
176. Khuska
Le long de.
177. Piki
Puce.
178. Killka Katina
Lire.
179. Kuchi
Cochon.
180. Kay
Ici.
181. Gouvernante
Corps.
182. Jamp'ara, Patacha
Table, table soutenue à quatre pattes.
183. Jatun Wasi
Grande maison.
184. Sawarakuy
Mariage.
185. Inti Raymi
Fête.
186. Munakuy
Amour, affection entre les gens.
Les références
- Mosquera, m. (2012). Quechua de Huarás, en espagnol et en anglais: Glossaire. Bloomongton, Xlibris Corporation.
- Noble, j. et Lacasa, J. (2007). Introduction à Quechua: Langue des Andes. Indianapolis, édition d'oreille de chien.