Fray Bernardino de Sahagún Biographie, œuvres et contributions

Fray Bernardino de Sahagún Biographie, œuvres et contributions

Fray Bernardino de Sahagún (1499-1590), également connu sous le nom de Bernardo de Rivera, était un prêtre et historien espagnol qui appartenait à l'Ordre des jeunes frères, une institution créée par San Francisco de Asís. Les religieux se sont démarqués pour ses études sur la langue nahuatl.

Les travaux écrits de Sahagún visaient à souligner la valeur de l'histoire du Mexique et de la religion catholique. Beaucoup de ses œuvres ont été écrites en latin, nahuatl et espagnol, et parmi leurs titres les plus importants, il y avait Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne et Psalmodia chrétienne.

Portrait de Bernardino de Sahagún. Source: http: // www.le monde.es / ladh / numéro14 / sahagun.HTML [domaine public], via Wikimedia Commons

Le prêtre franciscain s'est également consacré aux missions dans plusieurs villes du territoire mexicain, comme Puebla et Tepeapulco. Au cours de sa vie, il a dû faire face aux questions des religieux et des intellectuels qui ont critiqué la valeur qu'il a accordée à la culture du peuple autochtone.

 [TOC]

Biographie

La naissance de Bernardino de Sahagún

Bernardo est né en Espagne, en particulier dans la ville de Sahagún dans le royaume de León, en 1499. Comme beaucoup des religieux et des intellectuels du XVIe siècle, il y a peu de dossiers sur les données familiales de Sahagún, mais néanmoins on sait leur vie en tant que missionnaire et historien.

Éducation de Fray Bernardino

L'enseignement primaire de Fray Bernardino est probablement passé dans sa ville natale. En 1520, alors qu'il avait vingt ans, il est allé étudier la théologie, la philosophie et l'histoire à l'Université de Salamanque; Plus tard, il est entré dans l'ordre des jeunes frères et a été ordonné en 1527.

Voyage vers la Nouvelle-Espagne

Sahagún a fait son premier voyage en Nouvelle-Espagne, au Mexique, en 1529 dans le but de l'évangélisation des peuples autochtones. Une fois arrivé en Amérique, il a passé deux ans, entre 1530 et 1532, dans la ville de Tlalmanalco. Trois ans plus tard, il a déménagé à Xochimilco pour travailler dans le couvent.

La vie à Tlatelolco

Bernardino de Sahagún a commencé à se consacrer à l'enseignement en 1536, au collège du Santa Cruz à Tlatelolco. Là, il a enseigné les cours latins, et sa performance et sa vocation étaient si notables qu'il a réalisé que plus tard, ses étudiants faisaient partie de son équipe de recherche. Parmi eux ont mis en évidence Antonio Valeriano.

Ce centre éducatif avait été créé sous les ordres du roi d'Espagne dans le but d'éduquer et d'enseigner les enfants de la noblesse nahua sur la religion catholique. Il est devenu la première académie qui a offert l'enseignement supérieur aux peuples autochtones de la Nouvelle-Espagne.

Sahagún en tant que missionnaire

Pendant près de vingt ans, entre 1539 et 1559, Fray Bernardino s'est consacré au travail missionnaire, en particulier dans les villes de Tula, Tepeapulco et Puebla. Grâce à ses enseignements chrétiens, il a gagné le respect et l'appréciation du peuple autochtone.

Il était intéressé à connaître l'histoire et la culture des populations et des peuples autochtones et pour y parvenir efficacement, il s'est consacré à l'apprentissage de la langue nahuatl. Toutes les informations qu'il a obtenues l'ont emmenée en espagnol, et au fil du temps, il a collecté suffisamment de matériel pour se consacrer à l'écriture sur les faits les plus pertinents du Mexique.

Recherche

Sahagún a été attiré par l'histoire du Mexique et les traditions des aborigènes, et pour cette raison, il s'est consacré à l'écriture à ce sujet à partir de 1547. Ses écrits étaient basés sur des recherches historiques et anthropologiques des principales cultures autochtones, mettant l'accent sur la connaissance de Nahuatl.

Il peut vous servir: la croissance des haciendas et des conflits ruraux

La mêlée a traversé des moments difficiles à partir du moment où il a commencé l'écriture de ses œuvres. Le fait que beaucoup de leurs proches ne sont pas d'accord avec leur travail et le considéraient éloigné de la tâche d'évangélisation, de sorte que son travail a été enlevé et n'est jamais revenu.

Raisons pour lesquelles son travail a été confisqué

Tout comme une partie du secteur religieux n'était pas d'accord avec les travaux de recherche de Bernardino de Sahagún, politiquement n'a pas été bien vu. Cela était dû au fait que de nombreux colons s'étaient rebellés contre les impositions espagnoles, et la mêlée était considérée comme un agitateur.

C'est en 1577 que son travail a été supprimé, et en tant que punition, il a été constamment changé. Cependant, le prêtre a eu le soutien de certains religieux, ainsi que par les différentes populations autochtones de la Nouvelle-Espagne auxquelles le catéchisme avait enseigné.

Mort de Bernardino de Sahagún

Au cours des dernières années de sa vie, Bernardino de Sahagún est resté fermement intéressé par l'histoire et l'anthropologie du Mexique. De toutes ses œuvres, il ne pouvait assister qu'à la publication de Psalmodia chrétienne. Le prêtre est décédé le 5 février 1590 à Tlatelolco, en Nouvelle-Espagne, à quatre-vingt-dix ans.

Portrait de l'écriture de Bernardino de Sahagun. Source: Le téléchargeur d'origine était piqué à Wikipedia allemand. [Domaine public], via Wikimedia Commons

Pièces

- Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne (1540-1585).

- Psalmodia chrétienne (1583). Le titre complet de ce travail était La Psalmodia chrétienne et sermonaire des saints de l'année, en langue mexicaine, a ordonné dans des chansons ou des psaumes de chanter les Indiens dans les areytos qu'ils font dans les églises.

- Évangéliaire en langue mexicaine.

- Sermonaire des Dominiques et Santos en langue mexicaine.

- Traité de la rhétorique et de la théologie du peuple mexicain.

- Postillas sur les épîtres et les évangélies le dimanche tout au long de l'année.

- Art des langues mexicaines.

- Colloques et doctrine chrétienne avec lesquelles les douze frères de San Francisco envoyés par le pape Adriano VI et l'empereur Carlos V ont transformé les Indiens en Nouvelle-Espagne.

- Traité sur le mariage dans le manuel du chrétien.

- La vie de San Bernardino de Siena.

- Art divinatoire.

-Brève description de vos œuvres

Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne (1540-1585)

Ce travail a été le plus important et le plus connu de Bernardino de Sahagún, qu'il écrivait pendant plus de quarante-cinq ans, entre 1540 et 1585. Il était basé sur des recherches historiques et anthropologiques sur le Mexique, des propres observations et de leur coexistence directe avec les indigènes.

Sahagún complémentait le développement des travaux après les visites qu'il a faites aux différents peuples du Mexique dans son travail de missionnaire. L'objectif principal de la mêlée était de laisser des connaissances sur la culture et l'histoire des peuples autochtones afin que les nouveaux évangéliers les aient abordés.

Structure

À ce travail de Sahagún était également connu comme Florentino Codex, Parce qu'il a été conservé dans la ville de Florence, en Italie,. Le livre a été écrit en latin, espagnol et nahualt. Il était composé de douze livres, en quatre volumes avec des questions religieuses, astrologiques, sociales et conquérantes.

Peut vous servir: Thomas Alva Edison: biographie, données, inventions, récompenses

Les images qui complétaient le travail étaient plus de mille huit cents, toutes faites par les Indiens. Dans le texte, le reflet des croyances que le frère avait en ce qui concerne la vie quotidienne des peuples autochtones et leur observation en tant que missionnaire avant le processus de conquête.

Contenu
Volume I

Il était composé de cinq livres dont les principaux thèmes étaient les dieux naturels auxquels le peuple autochtone, les vacances, les sacrifices et l'astrologie. Il a également couvert les superstitions qu'ils avaient en ce qui concerne certains animaux utilisés pour prédire l'avenir.

Volume II          

Cette section de l'œuvre était composée d'un seul livre. Le contenu était lié aux prières que les Indiens mexicains exprimaient à leurs dieux dans le but d'atteindre une sorte de faveur.

Volume III

Quatre livres composés. Celui lié au sens de la lune, du soleil et des étoiles comme guides pour mesurer le temps. Le reste avait à voir avec la structure politique et économique et avec les valeurs morales et spirituelles.

Volume IV

Il était composé des deux derniers livres. Le numéro de livre onze a fait référence aux avantages et à l'importance que les oiseaux, les plantes et les métaux avaient pour les aborigènes mexicains. Dans le dernier livre, en attendant, il s'agissait du développement de la conquête des Espagnols au Mexique et de ses conséquences.

Fragment

«Lorsque la lune est née à nouveau, elle ressemble à un archite de fil mince; Il ne brille toujours pas; Peu à petit ça pousse. Quinze jours c'est plein; Et quand il est plein, il sort à l'est jusqu'à la porte du soleil.

Cela ressemble à une grande roue très ronde et très rouge; Et quand il monte, il s'arrête blanc ou brillant; Cela ressemble à un lapin au milieu de celui-ci; Et s'il n'y a pas de nuages, il brille presque comme le soleil ".

Psalmodia chrétienne

Ce travail de Sahagún était très significatif, à la fois pour son contenu et pour être le seul qui a été publié alors qu'il était encore en vie. L'écriture a été réalisée avec l'intention que les missionnaires d'évangélisation et les autochtones. L'œuvre a été écrite en nahuatl.

Bernardino de Sahagún voulait avec cette lettre que les Amérindiens ont compris les psaumes catholiques dans leur propre langue. Dans le même temps, les caractéristiques culturelles des autochtones de la Nouvelle-Espagne ou du Mexique voulaient faire connaître les catéchistes espagnols.

Couverture de Cristiana Psalmodia, 1583. Source: John Carter Brown Library [domaine public], via Wikimedia Commons
Structure

Le texte de la mêlée espagnole a été divisé en deux parties. Le premier était composé d'une doctrine ou d'une méthode pour apprendre les psaumes, tandis que le second avait le contenu des psaumes et des chansons selon les mois qui ont formé l'année.

Fragments en espagnol et nahuatl sur le Ave Maria

«Oh, adoré, oh mon cher monsieur,

Oh chrétien, oh cher fils

spirituel! Connaissez-vous et admirez

De votre couronne de fleurs spirituelles,

De vos différents colliers d'or,

entrelacé, de votre papier florido

Avec ce que ta mère te orne,

La sainte église, a fait que plusieurs

Fleurs extrêmement parfaites qui

Ils sont brillants et brillants

Comme Golden Jades: ils sont l'avenue Maria et la Salve Regina.

... à vous que vous êtes la vierge,

Peut vous servir: traité de Bucareli

que tu es Santa María, que tu es

parfaitement vierge, que vous êtes le

Mère de Dieu, nous pécheurs

Nous vous prions de prier pour

Avant Dieu maintenant et déjà

Moment de notre mort ... ".

À Nahuatl

"Tlazotle, Tlazoitlacatle

Christiano, Teuutica Tlazopille, MA

Xiquiaximati, ma xicamahuizo en

Teuutica mocpacsuchiuh,

à Nepapan tlacuzcapetlazotl

Moxochiamauh, start mitzmochihihihulia

Dans l'église Monantzin Sancta

Tlazomahuistique, cenquizca acic

Nepapan Suchitl à Tlachihualli,

Teucuitlachalchiuhpepeiociotoc,

Tonatimani. Ca iehoatl dans

Maria, Ihuan dans Salue Regina.

... dans Tichpuchtli, dans

Tisoncta Maria, à Ticenquizca

Ichpuchtli, en tinantzin Dieu,

Timitztottlatlauhtilia

Titlacoani, MA Topan Ximotlatoli, dans

Dieu Ispantzinco: à Axcan, Ihuan

Dans IE TomiquizTempan… ».

Fragment de Colloques et doctrine chrétienne ..  

«Sachez que ce seul vrai Dieu est extrêmement sage: tout sait; Tout le passé, présent et viennent; Il connaît toutes les pensées des hommes, des anges et des démons, il a la mémoire de toutes les œuvres et des paroles qui ont été faites et prononcées depuis le début du monde ... ».

Autres contributions

Bernardino de Sahagún a laissé plusieurs contributions à l'humanité. L'un d'eux était la quantité d'informations et de documentation qui ont compilé l'histoire et la culture des premiers habitants du Mexique. En particulier, ce qui lui a accordé plus de valeur, c'est le fait qu'il l'a écrit à Nahuatl.

Évangéliaire dans la langue mexicaine de la première moitié du XVIe siècle. Source: Monterrey Technological [Domain public], via Wikimedia Commons

Une autre contribution importante de la mêlée franciscaine était la façon dont il a collecté les données de son enquête. Qui a jeté les fondements des futures études anthropologiques. Il a élaboré des questions, est allé aux populations autochtones et a appris sa langue, puis laissant un héritage culturel et historique.

Procédure Sahagún dans vos études

Tout d'abord, il a donné de la valeur à la langue nahuatl et l'a utilisé comme moyen de communication. Ensuite, pour en savoir plus sur la culture des Indiens, il a pris contact avec les anciens et a connu les textes qu'ils avaient, ainsi que leurs différentes peintures.

Sahagún s'est appuyé sur ses élèves, qui l'ont aidé à transcrire. Il a également élaboré des questions à savoir sur les aspects culturels, humains et historiques des peuples autochtones. Enfin, il s'est concentré sur les caractéristiques de la langue et a comparé les résultats de ses enquêtes.

Son héritage

Après ses différentes études et recherches sur les peuples autochtones du Mexique, Bernardino de Sahagún a été considéré comme l'un des premiers anthropologues de l'histoire. Son travail a clairement indiqué l'importance de s'impliquer complètement dans l'objet d'étude.

D'un autre côté, son héritage s'est également concentré sur la possibilité d'interagir avec différentes races à travers un véritable intérêt. Pour lui, le dialogue et la compréhension des traditions étaient importants, car ce n'est que de cette manière qu'il pouvait enseigner et terminer son travail en tant que transmetteur de nouvelles formes et croyances.

Les références

  1. Bernardino de Sahagún. (2019). Espagne: Wikipedia. Récupéré de: Wikipedia.org.
  2. Tamaro, e. (2004-2019). Fray Bernardino de Sahagún. (N / a): biographies et vies. Récupéré de: biographie etvidas.com.
  3. León-portilla, m. (1999). Sahagún anthropologique. Votre contribution interrogée. Mexique: Libres. Récupéré de: paroles libers.com.
  4. Ballán, R. (S. F.). Bernardino de Sahagún (-1590). (N / A): Encyclopédie franciscaine. Récupéré de: Franciscanos.org.
  5. León-portilla, m. (S. F). Bernardino de Sahagún. Pionnier de l'anthropologie. Mexique: archéologie mexicaine. Récupéré de: archéologiamexicana.mx.