Origine Fajar, sens, étymologie, synonymes, antonymes

Origine Fajar, sens, étymologie, synonymes, antonymes

Mot envelopper signifie entourant une bande ou envelopper une chose ou une personne. Bien qu'il ait également d'autres significations diverses selon le pays où je l'ai entendu dire. Selon l'affaire, cela peut être un mot d'utilisation commun, mais aussi du type vulgaire ou familier.

Le dictionnaire de la Royal Spanish Academy a de nombreuses définitions à "Fajar", car plusieurs des Américains sont acceptés. En général, cela signifie entourant un objet ou une personne, étroitement.

Pixabay Fountain.com

[TOC]

Origine et signification

Dans la rioplatense Lunfardo (le discours populaire d'Argentine et de l'Uruguay), "Fajar" signifie également "frapper" quelqu'un, soit littéralement comme métaphorique, dans le sens où quelque chose ou quelqu'un a fait un dégât équivalent à une gifle ou à un coup.

D'un autre côté, "Fajing" signifie "devenir haut". La première signification de sa signification violente est également donnée au Mexique et à Cuba.

À Cuba et au Nicaragua, "Fajar" fait référence à la bravoure envers une femme, quelqu'un qui veut la courtiser. Mais en plus, dans le premier pays, il équivaut également à "tomber amoureux" de quelqu'un afin de profiter de cette personne.

Au Mexique, "Fajar" fait également référence aux caresses et aux baisers que la mariée et le marié ou les amants se produisent, mais aussi à l'effort du travail dur et acharné. Cet idiome est également utilisé au Pérou, au Venezuela et dans certains pays d'Amérique centrale.

Pendant ce temps, en Colombie, "Fajar" signifie faire les choses correctement. Enfin, dans certains pays d'Amérique latine, "Fajar" signifie également prendre de l'argent emprunté.

À l'exception de la première définition accordée par le RAE, le reste est prédominant dans la parole vulgaire et n'est guère dans les textes journalistiques, littéraires ou académiques.

Peut vous servir: qu'est-ce que l'idéologie conservatrice? Principes et formes

Synonymes

Certains mots similaires à "fajar" lorsqu'ils se réfèrent au plus proche d'une personne ou d'un objet, "emballent", "enfermer", "emballage", "ensemble" ou "grouper".

D'un autre côté, lorsque la référence est faite à un coup, les synonymes sont "coller", "défi", "hit", "gifle", "gifle", "entreprendre", "maltraiter", "embesy", "whip "," Shake "," Zamarrear "ou" Dar ".

Antonymes

Pendant ce temps, les mots contraires à "Fajar" dans le premier cas sont "désordonnés", "Let Go", "Undo", "Break", "Open" ou "Develop". Pendant ce temps, lorsque vous voulez indiquer le contraire d'un coup, les antonymes peuvent être pour "caresser" ou "adoucir".

Utiliser des exemples

-"Vous devez fajar la boîte pour ne pas libérer la vaisselle pendant le mouvement".

-"Sûrement quand ta mère vient voir ce que tu as fait, rebondissez". (Argentine).

-"Hier, j'ai vu comment le père a soumis à son fils son mauvais comportement au milieu de la place".

-"Il y a quelques années, les passants ont amené le corps avec de la cocaïne pour pouvoir le passer dans un autre pays".

-"Pour porter un meilleur contrôle, Fajá 10 dollars en groupes de 100".

-"Ils ont accédé à mon restaurant avec la bande de clôture".

-"Hier, je fais mon chien avec un journal parce qu'il a mangé toute la nourriture sur la table".

-"Si je vois que vous manquez le respect, vous en avez beaucoup,".

-"Dans la boutique de boucherie, ils m'ont soutenu avec le prix de la viande". (Argentine).

-"Je dois fajar avec l'étude pour être calme pour l'examen". (Costa Rica).

-"Hier, je les ai vus et ils cuisent des baisers". (Mexique).

-"Juan ne sait pas quoi faire d'autre. La ceinture de Mary est entendue depuis un certain temps et elle est indifférente ". (Cuba).

-"Je l'ai amené à Roberto et je pourrais trouver le poste". (Cuba).

Il peut vous servir: Langue chol: origine, caractéristiques, où êtes-vous prononcée, mots

-"Elle rebondit avec son travail toute la semaine. Est très responsable ". (Venezuela).

Les références

  1. Envelopper. (2019). Dictionnaire de la Royal Spanish Academy. Récupéré de: dle.Rae.est
  2. Oscar Conde. (1990). "Dictionnaire étymologique de Lunfardo". Récupéré de: livres.Google.Article
  3. Guido Gómez de Silva.(2019). "Bref dictionnaire des mexicanismes ". Récupéré de: Academy.org.mx