Plus de 100 phrases et expressions en basque
- 623
- 77
- Justine Charpentier
Nous vous laissons une liste de Jolies phrases dans la basque Traduit l'espagnol. Le basque ou le vasco est également connu et est considéré comme une langue d'origine inconnue, selon les études la langue la plus ancienne d'Europe.
Actuellement, cette belle langue en a environ 750.000 indigènes, distribués entre le pays basque, Navarra, Castilla Y León, Cantabria et France. À l'intérieur du basque, il y a cinq dialectes; L'ouest, le centre, le Navarro oriental, le Navarro-Labortano et le suletino. Parmi ces dialectes, il existe des différences morphosyntaxiques, lexicales et phonologiques, comme entre l'espagnol et le catalan.
Vous trouverez ci-dessous une liste de phrases traduites afin que vous puissiez observer la beauté de cette langue. Premières phrases que vous pouvez utiliser pour la vie quotidienne; Deuxièmement des phrases, des expressions, des soutiens et des paroles; Troisièmement les phrases d'amour.
Phrases et mots utiles dans la basque
- Salut.-Kaixo.
- Comment ça va?-Zelan Zaude?
- Comment tu t'apelles?-Zein da zure izena?
- Quelle heure il est?-Zer ordu da?
- Bonjour.-Egun sur.
- Bonsoir.-Arratsalde sur.
- Merci.-Eskerrik Asko.
- S'il vous plait.-MmeDAZ.
- Adieu.-Agur.
- Ouais.-Bai.
- Non.-EZ.
- Je ne comprends pas.-EZ DUT ULERTZEN.
- Avion.-Hegazkina.
- Voiture.-Autoa.
- Bus.-Autobusa.
- Restaurant.-Jatetxea.
- Hôtel.-Hôtel.
- Rue.-Kalea.
- Plage.-Hardartza.
- Eau.-Ura.
- Un soda.-fade.
- Bière.-Garagardoa.
- Petit-déjeuner.-Gosarie.
- Déjeuner.-Bazkaria.
- Dîner.-Afré.
Phrases et expressions en basque
Adiskidetasuna DA, Bizitzaren Errezetan, Osagairik Garrantzitsuena
L'amitié est l'ingrédient le plus important de la recette de la vie.
Benetako Adiskide Bat, Zuregan Sineten Duen Norbait DA, Zuk Zuregan Sinnesten Utzi Duzun Arren
Un vrai ami est quelqu'un qui croit en vous même si vous avez cessé de croire en vous.
Atzera Begirzaak Min Egiten Dizunan Eta Aurrer
Lorsque vous blessez de regarder en arrière et d'avoir peur de regarder en avant, regardez vers la gauche ou la droite et là je serai, à vos côtés.
Dezagun Gutxi Dezagun Beti
Le peu que nous faisons, fais toujours.
Egia Etdaa, Ezkurrako Legea
La vérité et la foi, la loi d'Ezkurra.
ERORIZ IKASTEN DA OINEZ
Tomber, apprenez à marcher.
Non Gogoa, Han Zangoa
Où est la volonté, il y a le pied.
Osasuna, Munduko Ondasuna
La santé est la richesse du monde.
Ogi Gogorrari Hagin Zorporza
Le mauvais jour, bon visage.
Utzi Bakean, Bakean Dagoenari
Partez en paix, qui est en paix.
Zahar Hitz, Zuhur Hitz
Vieux mot, mot prudent.
Marinelaren Emaztea, goizéen Senardun, Arratsean Alargun
La femme du marin, menottée le matin, veuve au coucher du soleil.
Munduan Nahi Duenak Luzaroan Bizi, Oiloekin Ohera eta Txoriekin Jaiki
Qui veut vivre longtemps.
Hegaztia Aireko, Gizona Lanerako
L'Air Ave, l'homme pour le travail.
Peut vous servir: acide palmitiqueIlea zuritzea hobe da burua baino
Les cheveux sont mieux pour rester blanc que l'esprit.
Ez penta ahastu zaudanik
Ne pense pas que je t'ai oublié.
Berriz Ikusiko Gara Horrela Idatzita Badago
Nous verrons si cela est écrit.
Inor ez da ikasia jaiotzen
Personne n'est né en connaissant / éclairé.
Isilik Dagoenak EZ Dio Gezurrik
Celui qui est silencieux ne ment pas.
Ikusten Ez Duen Begiak Negarrik EZ
Œil qui ne voit pas, ne pleure pas.
Gora Gu et eta Gutarrak!
Et le nôtre!
Abendua, hut hut eta gau huttes
Décembre, toute fête et toute la nuit.
Aditu Nahi Ez Duenak, Ez du Esan Behar
Celui qui ne veut pas entendre, ne devrait pas dire.
Aldi Joana Ez da Itzultzen
Le dernier moment ne revient jamais.
Alferkeria, Askoren Hondamedia
Paresse, ruine de beaucoup.
Apirilan azkenean, hostoa haritz gaiean
Fin avril, les feuilles fleurissent dans les chênes.
Arian, Arian, Zehetzen da Burnia
Forgeant, forgeant, pliez le fer.
Arrats Gorri, Goiz Euri
Coucher de soleil rougeâtre, lever du soleil pluvieux.
Asko Balio du Indarrak, Gehiago Buru Azkarrak
Beaucoup vaut la force, plus une tête intelligente.
Aurreak Erakusten du Atzea Nola Dantzatu
Le front apprend à danser dans le dos.
Bakoitzak Bere Zoroa Bizi du
Chacun vit sa propre folie.
Besenen Faractak Aurreko Aldean, Geureak Bizkarrean
Les infractions des autres devant nous, la nôtre derrière nous.
KISTE LEKUETAN ERE TXAKURRAK OINUTSIK IBILTZEN DIR
Dans d'autres endroits, les chiens sont également pieds nus.
Besteren Ama, Ona; Norberea, Askoz Hobea
La mère des autres, du bien; le vôtre, le meilleur.
Bihar ere Eguzkia Aterako Duk
Demain, le soleil sortira.
EGUNEROKO IZERDIE, EGUNEROKO OGIA
Spirer quotidien, (s) pain quotidien.
Eguzkia eta Euria, Erromako Zubia
Le soleil et la pluie, (apporter) l'arc-en-ciel.
Enbidiosoa, Ber Etsai Osoa
L'envie était son propre ennemi.
Entzun Eta Isil, Baiezko Borobil
Écoutez et tais-toi, déclaration totale.
Esandako Hitzak Lotzeko Ez Duzu Giltzarik Topatuko
Vous ne trouverez pas de clé pour rejoindre vos mots prononcés.
Eskuko Behatzak Ere Ez Zituen Jainkoak Berdinak Egin
Dieu n'a pas fait les mains de ses mains les mêmes.
Gaizki Esanak Barkatu eta ondo Esanak Gogoan Hartu
Excusez le mal dit et rappelez-vous le puits.
Jainkoak estutu egiten du baina ez da ititzen
Dieu se serre mais ne se noie pas.
Bihotz Zoriontsu Sabel BETEA
Ventre plein cœur heureux.
Hobe da prebenitzea sendatzea baino
Il vaut mieux empêcher que guérir.
Denbora urrea da
Le temps est de l'or.
Helburuak Bitartekoak Justifikatzen Ditu
La fin justifie les moyens.
EZ du Sekula Euririk Egiten Dend
Il ne pleut jamais au goût de tout le monde.
Lanbide Guztietako Jack, bat ere ez maisua
Jack de tous les métiers, maître de rien.
Peut vous servir: les 4 styles parentaux éducatifs et leurs caractéristiquesGoratu Beanak Etgiak Kenduko Dizkizute
Grower les corbeaux et ils prendront les yeux.
Gosea Dagoenean, Ez Dago Ogi Zaharkiturik
Quand il y a faim, il n'y a pas de pain dur.
Oilagorra Oilachegian Bezala
En tant que coq dans le poulailler.
Belles phrases dans l'amour basque
MAITE ZAITUT
Je t'aime.
Izarrak Jaitsi et zure eskuetan Jarriko Ditut
Je vais télécharger les étoiles et les mettre entre vos mains.
Distantziak Izan Arren, Jada Ez Gaude Bakarrik
Bien qu'il y ait des distances, nous ne sommes plus seuls.
Beti eguego naiz zurekin
Je serai toujours avec toi.
Aberats izatea baino, izen ona hobe
Il vaut mieux avoir un bon nom que d'être riche.
Adiskide Onekin, Orduak Labur
Avec un bon ami, les heures sont courtes.
Adiskidegabeko Bizitza, Auzogabeko Heriotza
La vie sans amis signifie la mort sans voisins.
Aditzaile ironi, hitz gutxi
Un bon auditeur a besoin de peu de mots.
Agindua Zorra, Esan Ohi Da
La promise est de la dette, il est généralement dit.
Aldi Luzeak, Guztia Ahaztu
Au fil du temps, tout est oublié.
Amen: Zu Hor et ni Hame
Amen, toi là et moi ici.
Umea Balitz Bezala Sentitzen Naiz ou Zure Alboan Irudikatuz
Et je me sens comme un enfant imaginant avec toi.
Iratzarri Nintzen Zure Alboan Negoela Ametz Eginez
Je me suis réveillé en rêvant que j'étais à côté de toi.
ORAINDIK ZUGAN PENTATZEN DUT
Je pense encore à toi.
Edo Garela Urrun ilargia Ikusten Dugun Bera Da
Bien que nous soyons loin, la lune que nous voyons est la même.
Zer Naiz ou Zu Gabe?
Qu'est-ce que je suis sans toi?
MAITE ZAITUT
Je t'aime.
Asko MAITE ZAITUT
Je t'aime.
Bizitzak Desio bat Eskatzeko Aukera Eango Banindu, Zu Berriz Ezagzea Desiatuko Nuke
Si la vie me donnait un désir, je voudrais vous revoir.
Nire Bizitzaren Zergaitia Zara
Tu es pourquoi ma vie.
Nire Bizitzako Emakumea Zara
Tu es la femme de ma vie.
Nire Bihotzeko Poxpoloa Zara
Tu es le phosphore de mon cœur.
Zerua Bazain Ederra Zara!
Tu es aussi beau que le ciel.
Ai Zelako Irriparra, Hura da Nire Iparra, Gidatzen Nauen Izarra!
Ah, quel sourire, elle est mon nord, l'étoile qui me guide.
Esan Zure Izena, ETA OLENTZERORI ESKATUKO DIRECT
Dites-moi votre nom, je demande à l'Olentzero.
Kaixo, Nire Bihotzeko Laztana!
Bonjour, amour de mon coeur.
Loreak Mendian, Perretxikoak Basoan Eta Zu Bezalako Mutila, Nire Bihotzean
Les fleurs sur la montagne, les champignons dans la forêt et un garçon comme toi, dans mon cœur.
MAITE ZAITUT, OLATUEK ISASOA MAITE DUEN BEZALA
Je t'aime, comment les vagues aiment la mer.
Ona da natila, ona da suflea, zu zeu zeu baina nahiago doublé designer
Bon est la crème anglaise, eh bien c'est le suflé, mais vous êtes le dessert aussi longtemps.
Peut vous servir: phrases de danse et de danseZergatik da Ishasoa Gazia? Zuk Daukazulako Goxotasun Guztia!
Pourquoi la mer est-elle salée? Parce que tu as toute la douceur.
Zerua Bazain Ederra Zara!
Tu es aussi beau que le paradis!
Zu Kurba Horiekin est ou Frenorik Gabe
Tu es comme ces courbes, et moi sans freins.
Zu Zara Piroporik EDERRENA
Tu es le plus beau pyrophon.
Ilun Dago Itasoa Nire Ohe Azpian: Egunargi Art EZ Ditut Irekiko Begiak
À quel point la mer a l'air noir sous mon lit: je n'ouvrirai pas les yeux jusqu'à demain.
Harrian Bixulo: Euria Egitean Xomorroak Bainatuko
Sous la pluie, deux pierres avec des trous: piscines pour Jilgueros.
Sentitzen DUT MIN EMAN IZANA, BARKA IEZAZUU
Je suis désolé de t'avoir blessé, pardonne-moi.
Agian Munduarentzat Ez Zara Inor, Baina Niretzat Mundua Zara
Peut-être que tu n'es personne pour le monde, mais pour moi tu es le monde.
Musu batte
Dans un baiser, vous saurez tout ce que j'ai gardé le silence.
Olerki Laburrenaren Bertsorik Politenak bi hitz baino ez ditu
Le plus beau verset du poème le plus court n'a que deux mots:
Non Gogoa, Han Zangoa
Là où le cœur marche, le pied se penche.
Famille, amis et animaux de compagnie dans le basque
- Père.-Aita.
- Petit ami.-Mutil-draguna.
- Mariée.-Neska-Lagun.
- Époux.-Senarra.
- Épouse.-Emaztea.
- Femme.-Emakumea.
- Homme.-Gizier.
- Ami.-lagune.
- Amie.-lagune.
- Frère.-Anaia.
- Sœur.-Arreba.
- Chien.-Txakurra.
- Chat.-Katua.
Nombres en basque
- UN.-POUR.
- Deux.-Bi.
- Trois.-Hiru.
- Quatre.-Lau.
- Cinq.-Bost.
- Six.-SEI.
- Sept.-Zazpi.
- Huit.-Zortzi.
- Neuf.-Bederatzi.
- Dix.-Hamar.
Poème en basque
«Txoriek Badute Beren Aberria: Lumajea Bezain Arina, Airea Bezain Bizigarria, Bihotz Zintzoa Bezain Zabala.
Han Aurkitzen Dute Babes Sad Zein Pozik, Izuturik Zein Izurik Gabe Bizi Diren Txoriek, Handi Zein Txiki, Polit Zein Itsi Diren Txoriek.
EZ DAGO BANDERIK ABERRI HORRETAN.
Kolore Guztiak Biltzen di Hango Zeruan: Beareren Beltza, Utilisez Zuria, Txantxangorririaren Gorria, Karnabaren Berdea, Kanarioaren Horia ..
Ez Dago Harresirik Aberri Horretan, Ez Kaiolarik, Ez Eroetxerik, Ez Kuartelik.
Ez Dago Armarik Aberri Horretan, Ez Eskopetarik, Ez Rocilik, EZ Pistolarik.
Askatasunaren Heterria da.
Gauero Egiten Dut Hartaz Amets."
Traduction
«Les oiseaux ont leur patrie:
Lumière comme un stylo,
Vital comme l'air,
large et étendu
comme un cœur généreux.
Là, ils trouvent un abri
Tous les oiseaux,
Le triste et le gai,
L'embarqué et les intrépides,
Les grands et les petits,
le coloré et le laid.
Il n'y a pas de drapeaux dans cette patrie.
Mais toutes les couleurs se réunissent dans leur ciel:
Le noir du corbeau,
Le blanc du paloma,
Le vert du Gloe,
Le jaune du canari,
Le rouge du pétirrojo, bien sûr.
Il n'y a pas de murs dans ce pays,
Ni les cages, ni les asiles, ni les casernes.
Il n'y a pas d'armes dans cette patrie,
Ni les fusils de chasse, ni les fusils, ni les armes à feu.