Comment dit-on enfant en Colombie?
- 593
- 155
- Anaïs Julien
Comment dit-on enfant en Colombie? Bien que le mot enfant soit accepté dans tous les pays, en Colombie, ils sont également connus de différentes manières. Les différents jargons ont abouti à plusieurs mots pour se référer aux enfants. Non seulement en Colombie mais dans toute l'Amérique latine.
Vous devez savoir que la Colombie est le deuxième pays d'espagnol au monde. Plus de 47 millions de personnes pratiquent l'espagnol dans le pays. C'est un pays très diversifié en culture et en accents. Les façons de parler entre l'une et les autres régions changent beaucoup.
Façons de dire l'enfant en Colombie
En Colombie, il y a au moins 3 façons différentes de dire aux enfants. Sans laisser de côté l'utilisation de ce mot formel et accepté. Mais tous appellent les enfants comme les personnes qui passent par la première étape de leur vie, connue sous le nom d'enfance ou d'enfance.
Cependant, les mots utilisés pour pointer des enfants peuvent être étendus à certaines étapes de la jeunesse.
Bien que formellement, il est considéré comme un «enfant» qui est âgé de moins de 14 ans, car il devient alors adolescents et entre sur le stade de la puberté.
Façons de dire l'enfant en Colombie
1- pelado, pelada, pelao, pelaa, peladito, peladita
Ce terme fait référence à un jeune en général ou à un enfant. Ses différentes variables deviennent l'utilisation d'orla du mot. La prononciation rapide et plus saine a fini par rejeter le "D" dans l'articulation du mot.
Par conséquent, il est de même de dire "pelé" que "pelao". Mais en réalité, la deuxième façon est plus utilisée.
Peut vous servir: Villavicencio Shield: Histoire et significationCette variation du mot enfant est plus fréquente dans le barranquilla espagnol, une variante du dialecte côtier colombien.
Son origine vient du fait que les jeunes n'ont pas de poils pubiens, et donc ils sont "pelés" ou sans cheveux.
L'origine du mot pelé est associée à la scène antérieure à l'adolescence ou à l'enfance. Mais il peut être utilisé pour se référer en général à des personnes de moins de 20 ans.
Dans son minuscule, Péladito, il est utilisé lorsqu'il fait référence à des enfants plus jeunes, de moins de 10 ou 12 ans.
Cependant, il est également utilisé comme appellation affectueuse avec une personne plus âgée à cet âge.
Exemples
- Pelao va au parc
- Ande, pelao, viens manger
- Le pelé doit aller à l'école
- Cette peau se comporte très bien
2- Chinois, Chine
Cette forme est plus utilisée dans la région altiplano de Cundiboyacense et dans la région intérieure andine de la Colombie.
Il est utilisé pour se référer aux enfants, mais leur utilisation est considérée comme plus désobligeante et un peu offensante dans certaines régions.
Son utilisation s'est étendue aux autres régions andines du Venezuela et de l'Équateur.
L'origine de ce terme provient des caractéristiques achnées que les enfants colombiens présentent habituellement, en raison de leur ascendance indigène.
D'autres explications suggèrent qu'il est utilisé car lorsque les petits sourient, leurs yeux sont déchirés, ressemblant à des traits chinois.
Exemples
- Que le chinois pleure très
- Les Chinois dans le coin se battent beaucoup
3- Guambbito
Ceci est un autre synonyme enfant, utilisé plus que tout à Tolima. Une région près de Bogotá.
Exemple
Guámbitos veut manger de la glace
Thèmes d'intérêt
7 Caractéristiques de la Colombie: social, politique et économique.
Peut vous servir: Culture Oaxaca: gastronomie, fêtes, danses, artisanatLes références
- Civita, un. (2015). Jargon colombien; Ce que le colombien ne dit pas. Récupéré d'environpanol.com.
- Colombianismes. (2017). Récupéré du wikotionnaire.org.
- Galeano, D: (2016). En Colombie, ce qui est un "peladita" pelé "ou"?. Récupéré de l'espagnol.Stackexchange.com.
- Alvarado, s. Et Patiño, J. (2013). Jeunes chercheurs dans l'enfance et les jeunes.
- Cinde-Childwatchuniversidad de Manizales Centre de rédaction. Récupéré du référentiel.Cinde.org.co.
- Il n'est dit qu'en Colombie. (2016). Récupéré de AIESEC.org.mx.